Translation of "ваша жена" in English
Russian
Ваша жена
English
your wife
Ваша жена необыкновенная женщина, мистер де винтер.

Your wife was a wonderful woman, mr. de winter.

Ваша жена проявила такое внимание, пригласив меня.

It was considerate of your wife to ask me.

Вы не думаете, что ваша жена стоит дороже?

Don't you think your wife's more than that?

Вы и ваша жена должны придти к нам на ужин.

You and your wife must come up to dinner.

Ваша жена была связана с дэвидом корво очень тесно.

Your wife was tied up with david korvo kind of intimately.

Ваша жена приедет и увидит, что они все дырявые.

Your wife is gonna find them full of big, gaping holes.

Да, господин пейрак, ваша жена кому угодно вскружит голову.

My dear peyrac, your wife could lead a saint astray.

А я вместо этого заметил, что ваша жена не носит шляпу.

And i have noticed your wife doesn't wear a hat!

Ах, вам стоит подумать что скажет на это ваша жена?

Er, shouldn't you think about what your wife would say?

Нам так жаль, что ваша жена не смогла прийти.

We were so sorry that your wife couldn't come.

Вы знаете, какой размер носит ваша жена, сеньор марко?

Is that the dress size of your wife mr. marchi?

Вы не знали, что ваша жена должна прийти сюда после обеда?

You didn't know that your wife was coming here?

Мистер тул, вы про салфетку, которую стирала ваша жена?

Mr. toole, is it a towel of your wife's washing?

Но скажите, брюнетка там в ящике, это же ваша жена?

So the brunette in the drawer, she's your wife ?

Ваша жена должна мне 12 франков за молотьбу ее пшеницы.

Your wife owes me 12 francs for threshing her corn.

Ривьер, ваша жена жалуется на вашу тиранию и жестокость.

Rivière, your wife complains of your tyranny and brutality.

Могло быть и хуже, но ваша жена просто ангел милосердия.

Better than that, your wife is an angel of mercy.

Ваша жена просила меня передать вам эти пирожные

Your wife asked me to bring you these cakes.

Вь? знаете, где находилась ваша жена в ночь убийства? да.

Do you know where your wife was on the night of the murder?

Ваша жена звонила вам из будки у залива чистая вода.

Your wife has called you to the clearwater bay booth

Ваша жена ждёт вас возле особняка и донг.

Your wife is waiting for you at the yi dong mansion

Мила и ваша жена примерно одного сложения, возраста и веса.

Milo is about your wife's build, and age and wit.

Если вы оповестите полицию, ваша жена будет убита.

If you notify the police, your wife will be killed.

Я уверен, что ваша жена предпочла бы спокойно поесть.

I'm sure your wife would rather eat in peace.

Господин бродер, кто вам сказал, что ваша жена беременна?

Mr. broder, who told you your wife was pregnant?

Мы надеялись, что вы и ваша жена поедете с ним.

Vroom! we hoped you and your wife would come with him.

И вам придется, если ваша жена попадет в мои руки.

As you will have to if your wife ever falls into my hands.

Ваша жена г.проктор заявила мне, что она беременна.

Your wife has sent me a claim that she is pregnant now.

Ваша жена звонила и сказала, что вы хотели побыть здесь.

Your wife called and said you wanted to stay here.

Я слышала, от лихорадки умирает и ваша жена.

I hear your wife is dying of the same fever.

Ваша жена покинула вас по своей воле, доктор.

Your wife left you of her own free will, doctor.

Ваша жена в тот самый день обедала с подругой.

Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend.

Не переживайте. ваша жена не почувствовала боли.

Don't worry, your wife never felt any pain.

Ваша жена очень рассердилась и уехала одна.

Your wife was very angry and returned to the country.

Ваша жена была там просто королевой бала!

Your wife, she was the loveliest woman in the party.

Правда, но это не моя девушка, это ваша жена!

Oh, i can't, huh? well, she ain't my wife, she's your wife.

Доктор озэрэнски, вы не знаете, где может быть ваша жена?

Dr. oseransky, could you tell us where your wife might be?

Но поверьте мне, ваша жена малена была вам верна.

But believe me, your wife malena was faithful to you.

То есть, вы не знаете, почему ваша жена потеряла ребенка?

So you don't know why your wife lost her baby?

Это гостевая книга, которую искала ваша жена.

It's the guest book your wife was looking for.

Translation of "ваша" in English
Russian
Ваша
English
your
Ваша жена необыкновенная женщина, мистер де винтер.

Your wife was a wonderful woman, mr. de winter.

Если ваша подруга не придет, я вызову такси.

And if your friend doesn't turn up, we'll call a taxi.

Между прочим, ваша сестра строит глазки томми.

Incidentally, your sister's getting chummy with tommy.

Ваша телеграмма была для меня сюрпризом, мистер кендрик.

I was very surprised at your wire, mr. kendrick.

Господин тода говорит, что ваша компания подозрительная.

Mr. toda said that your company is no good.

И вы обнаружили, что ваша золотая жила в опасности.

Then you found your golden harvest was in danger.

Ваша репутация оставляет желать лучшего. это всё слухи.

As characters go, yours is not very good.

Ваша блондинка ухлёстывает за моим менеджером.

Your blonde is on the chase for my manager.

Смотрите, ваша сигарета летает сама по себе.

Look: your cigarette is wandering on its own.

Ваша нормальная дистанция 500 ярдов друг от друга.

Your normal stations will be 500 yards apart.

Translation of "его жена" in English
Russian
Его жена
English
his wife
Вы берете ренци: его жена, дом, машины, все.

You take rienzi, his wife, home, cars, everything.

Она заботится о мохее так, как будто она его жена.

She runs around for mohei like she's his wife

Даже если хозяин и его жена благосклонны к тебе.

Even if you are the favourite of the master and his wife

Сегодня мой брат и его жена взяли меня на пляж.

Tonight my brother and his wife dragged me to the beach.

Даже если он и вернется здоровым, что его жена опустилась.

Even if he returns healthy, his wife has become a beast.

Но бедный муж имеет право знать, куда ходит его жена, нет?

However a husband deserves to know where his wife goes!

Вы забываете — его жена стала одной из жертв.

You're forgetting. his wife was one of the victims.

Капитан, посол сарек и его жена и есть мои родители.

Captain, ambassador sarek and his wife are my parents.

Джулиан прекрасный человек, его жена не достойна его.

Julian is a fine man and much too good for his wife.

Но тогда он знал, что его жена спит с марлем.

He knew his wife was sleeping with marlo.

sources: opensubtitles.org