Translation of "больше, чем" in English
Russian
Больше, чем
English
more than
Их должно быть чуть больше, чем достаточно.

Not too much, you know, just more than enough.

Я бы поговорил с тобой больше, чем минуту.

I wanna talk to you for more than a minute.

Мы потратили больше, чем думали, чтобы приехать сюда.

It was much more than we thought to get here.

Это гораздо больше, чем я ожидал. спасибо.

It's a lot more than i expected, but welcome just the same.

Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала.

So you're worth a bit more than i thought.

А если возьмете больше чем бутылку, мы пригоним автобус

And if you get more than a bottle, we'll get you a bus.

Тоит ли жизнь одного человека больше, чем жизнь общества?

Is one man's life worth more than the community?

Я не знала, что вы с ней больше, чем друзья.

I had no idea you were more than friends with her.

Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе это представить.

I love you more than anything else in the world.

Эта госпожа шмидт знает намного больше, чем говорит.

This mrs. schmidt knows a lot more than she's telling.

Больше, чем ты сможешь заработать на этом куске земли.

More than you make on this patch of ground.

Ты должна любить меня больше, чем себя саму.

You've got to love me that much more than you do yourself.

Иногда мне кажется, что казино ты любишь больше чем меня.

Sometimes i think you love the casino more than you do me.

Имя моей сестры значит больше, чем её жизнь

My sister's name means more than her life.

Конечно, посвящаем, милая, даже больше, чем раньше

Sure we do, honey, more than ever actually.

Там должно было быть больше, чем два человека.

There must be more than two men in there.

Это тот случай, когда мать может сделать больше чем отец.

This is when the mother can do more than the father.

Это больше, чем она делает в течение целой оперы.

That's more than she does in the whole opera.

Все говорят, что потеряли больше, чем было.

Everyone claims he lost more than he got.

Спасибо тебе, звезда, ты дала мне больше, чем я просил.

Thank you star, you gave me more than i asked for.

Я никогда не ношу больше, чем позволяю себе потерять.

I never carry more than i can afford to lose.

Но теперь я боюсь его даже больше, чем тебя.

But now i fear him, even more than i fear you.

Есть герцогини, которые имеют не больше, чем я.

There's duchesses that's got no more than me.

Для этого нужно больше, чем дьявол, морган.

It would take more than the devil, morgan.

Вашим людям подготовка нужна больше, чем пушки.

Your men need training far more than guns, sir.

Нет. не больше, чем сюзан и джени в её возрасте.

No more than susan and janie did at her age.

Пусть все знают, что вы любите ее больше чем свои дома!

Let everyone know you love it more than your own houses!

Да ладно, я не понимаю ещё больше чем ты.

I don't understand it anymore than you do.

Он сделал для тебя больше, чем ты думаешь.

He's saved your backs more than you might believe.

Вам нужно больше, чем ключ от моего корабля.

You need more than a key to enter my ship.

Ошибись вновь, и ты утратишь больше чем свой язык!

Fail me again and you'll lose more than your tongue!

Интересно я для него больше, чем просто вешь?

I wonder if i'm anything more than just an object to him.

Запоминает больше, чем любой из нас посчитает нормальным.

Retains more than most of us might consider usual.

Я люблю их равно, но обоих больше, чем себя.

I love both of them equally, and both more than myself.

Ты боишься, что я люблю пейроля больше, чем тебя.

You're afraid that i like peyrol more than you.

Мы откусили больше, чем сможем прожевать.

We may have bitten off more than we can chew.

Он нуждается в коррекции больше, чем медок.

He needs correction more than medok does.

Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.

A little more than a screwdriver, just watch this.

Наша любовь нуждается в любви больше, чем трава в дожде.

Our love needs love more than grass needs rain.

Кажется, она знает больше, чем делает вид.

It seems like she knows more than she lets on.

Translation of "быть больше" in English
Russian
Быть больше
English
be more
Там должно было быть больше, чем два человека.

There must be more than two men in there.

Может ли там действительно быть больше одной из них?

Could there really be more than one of these?

Фбр говорит, что жертв может быть больше.

The fbi says there could be more victims.

Здесь может быть больше одного входа, майор.

There may be more than one way in here, major.

Вот почему в коллективе должно быть больше женщин. гм.

This is why there should be more women in the workforce.

Нет, это может быть больше, чем просто пара дней.

No, it'll be more than just a couple days.

Знала, что в жизни должно быть больше, чем это.

Knowing there has to be more to life than this.

Не может быть больше, чем в десяти минутах от нас.

Can't be more than ten minutes ahead of us.

Если бы только ким хотела быть больше чем друзьями

I wish kim wanted to be more than friends.

Он думает, что она хочет быть больше, чем друзьями.

He thinks she wants to be more than friends.

Translation of "больше времени" in English
Russian
Больше времени
English
more time
Но в другой раз, когда у нас будет больше времени.

But some other day, when we have more time.

У вас будет больше времени на детей и семью.

And to have more time to be with your children and wives

Нам нужно больше времени, чтобы усилить позиции.

We need more time to consolidate our strength.

Мнебы хотелосьиметь больше времени, чтобы обсудить это.

Intriguing. i wish i had more time to discuss this matter.

План еще может сработать, мне нужно больше времени!

The plan would have worked. i just needed more time.

Мандрел, подожди, давай дадим доктору больше времени!

Mandrel! wait a minute. give the doctor some more time.

Нам надо проводить больше времени, играя вместе в гольф.

We should spend more time playing golf together.

Нет. это займет чуть больше времени, чем у нас есть, сэр.

No, this will take slightly more time than we have, sir.

Нам необходимо больше времени и мощности.

We need more time or power, and we're short on both.

Обещаю, что уделю джасперу больше времени.

I promise i'll make more time for jasper.

sources: opensubtitles.org