Translation of "бедствия" in English

Russian Бедствия
English disasterdistresscalamityscourgemiseriestribulationsplagueaffliction
Сэр, я принимаю сигнал бедствия с корабля. Play sentence
Sir, i'm picking up a ship's disaster beacon. Play sentence
И я очень точно придумал этот сигнал бедствия. Play sentence
And i thought my distress signal quite clever. Play sentence
Определение серьезного бедствия по деревне фуджиэ. Play sentence
Fujie village's severe calamity designation. Play sentence
Это хуже, чем бандиты или бедствия, голод, огонь или войны. Play sentence
It's worse than bandits, the plague, famine, fire, or war. Play sentence
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа. Play sentence
More than an emergency, it signals near or total disaster. Play sentence
Он был похож на сигнал бедствия с земного судна. Play sentence
It sounded like a distress signal from an earth vessel. Play sentence
Вот, где причина того, что бедствия так долговечны. Play sentence
There's the respect that makes calamity of so long life. Play sentence
Землетрясения, бедствия, вода, превращающаяся в кровь. Play sentence
Earthquakes, plagues, water turning to blood. Play sentence
У нас нет средств защитить себя от этого бедствия. Play sentence
We have no means to protect ourselves from this disaster. Play sentence
Приемники сигнала бедствия активировались. Play sentence
Our distress signal relays have been activated. Play sentence
Список вещей, что вы схватите во время бедствия. Play sentence
That list of things you'd grab in a disaster. Play sentence
Лейтенант ухура все еще принимает сигнал бедствия. Play sentence
Lieutenant uhura is still getting a distress call. Play sentence
Я просто иностранец, который принес бедствия. Play sentence
I'm just a foreigner who brought disaster. Play sentence
Лейтенант ухура, проиграйте запись сигнала бедствия. Play sentence
Lieutenant uhura, start a replay of the distress call. Play sentence
Утверждает, что приземлился, услышав сигнал бедствия. Play sentence
Claims to have landed in response to a distress call. Play sentence
Получен сигнал бедствия с галактического компьютера. Play sentence
Galactic computer distress call received. Play sentence
Я, возможно, смогу послать сигнал бедствия. Play sentence
I might be able to put out some sort of distress signal. Play sentence
Извините, доктор, я получаю множество сигналов бедствия. Play sentence
I'm receiving a number of distress calls. Play sentence
Это подпространственный сигнал бедствия звездного флота. Play sentence
It is a starfleet subspace distress signal. Play sentence
Мы получаем сигнал бедствия из сектора 14. Play sentence
We're picking up a distress signal in sector 14. Play sentence
Сенсоры дальнего радиуса действия засекли сигнал бедствия. Play sentence
Sensors are picking up a distress signal. Play sentence
Продолжаю подавать сигнал бедствия на всех частотах, сэр. Play sentence
Emitting distress signals on all frequencies, sir. Play sentence
Коммандер, я фиксирую клингонский сигнал бедствия. Play sentence
Commander, i'm picking up a klingon distress call. Play sentence
Я думал, именно поэтому вы и послали сигнал бедствия. Play sentence
I assumed that's why you sent the distress call. Play sentence
Капитан, мы получаем автоматический сигнал бедствия. Play sentence
Captain, we're receiving an automated distress call. Play sentence
Капитан, обнаружен источник сигнала бедствия. Play sentence
Captain, i've found the source of the distress call. Play sentence
Самое интересное, что сигнала бедствия не было. Play sentence
Funny thing is, there was no distress signal. Play sentence
Оран, это сиберус отвечающий на ваш сигнал бедствия. Play sentence
Oran, this is the seberus responding to your distress call. Play sentence
Мы пытались обнаружить источник сигнала бедствия. Play sentence
We were trying to find the source of the distress call. Play sentence
Слышал, вы пытались послать сигнал бедствия? Play sentence
I heard you were trying to send out a distress call? Play sentence
Мы только что начали передавать сигнал бедствия. Play sentence
We just started broadcasting a distress beacon. Play sentence
Врата сами набирали адрес, сигнал бедствия. Play sentence
Gate dialing by itself, the distress beacon. Play sentence
Вот и наш сигнал бедствия, 21.5 килогерц. Play sentence
There's your distress call, 21.5 kilohertz. Play sentence
Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия? Play sentence
Coast guard,did you hear a distress call? Play sentence
Мявс на линии. получен сигнал бедствия от кэтрин. Play sentence
We just picked up a distress signal from catherine. Play sentence
Он вышел, чтобы ответить на сигнал бедствия около 2 ночи Play sentence
He went to answer a distress call around 2 a. m. Play sentence
Так вот как тебе удалось послать сигнал бедствия нам. Play sentence
That's how you got your distress signal to us. Play sentence
Лейтенант маркус, посылайте сигнал бедствия. Play sentence
Lieutenant marcus, send out a distress signal. Play sentence
По инструкции нужно дать сигнал бедствия. Play sentence
Protocol says we make a distress call, right? Play sentence
Мисс флора, сюзи была в состоянии полного бедствия. Play sentence
Miss flora, susy was in a state of considerable distress. Play sentence
Translation of "последствия" in English
Russian Последствия
English consequencesimplicationseffectsimpactrepercussionsaftermath
Не вам же придётся отвечать за последствия. Play sentence
You`re not the one who has to face the consequences. Play sentence
Ты хоть представляешь, каковы могут быть последствия? Play sentence
How can you not realize the implications? Play sentence
Ты всё ещё чувствуешь последствия облучения. Play sentence
You're still feeling the aftereffects of the radiation. Play sentence
Этот взрыв и его последствия были названы вторым ударом. Play sentence
That is the real truth behind the second impact. Play sentence
Ты должен понять, что твои действия имеют последствия. Play sentence
You need to learn there are repercussions for your actions. Play sentence
Так что я как раз заняла место,чтобы увидеть последствия. Play sentence
So i grabbed a seat just in time to see the aftermath. Play sentence
А последствия, дорогая госпожа мацэрат, последствия! Play sentence
But my dear mrs. matzerath, the consequences! Play sentence
Военные и научные последствия, вне границы понятного. Play sentence
Military and scientific implications beyond comprehension. Play sentence
И сейчас вы чувствуете последствия от этого. Play sentence
And right now you're feeling the effects from that. Play sentence
Негативные последствия вторжения человека в природу. Play sentence
Negative human impact on the environment. Play sentence
Translation of "последствиями" in English
Russian Последствиями
English consequencesimplicationseffectsaftermathrepercussionssequelsfallout
Все это чревато тягчайшими последствиями! Play sentence
All this could have most dire consequences. Play sentence
Я наблюдал за последствиями крушения самолета. Play sentence
I watched the aftermath of that plane crash. Play sentence
Значит, вы не обеспокоены возможными последствиями? Play sentence
Then you're not concerned about the possible repercussions? Play sentence
Не хочу иметь дела с негативными последствиями. Play sentence
I don't want to have to deal with the fallout. Play sentence
Вы решили сказать правду и встретиться с последствиями Play sentence
You chose to tell the truth and face the consequences. Play sentence
Я бы не хотел, чтобы мы столкнулись с последствиями. Play sentence
I would hate for us to have to face those repercussions. Play sentence
И именно нам пришлось справляться с последствиями. Play sentence
And we're the ones that have to deal with all the fallout. Play sentence
Обещаю, тебе придется столкнуться с последствиями. Play sentence
I promise you you're going to face the consequences. Play sentence
Мы справимся с последствиями, что бы там ни случилось. Play sentence
Cause we can deal with the fallout, whatever that is. Play sentence
Но с последствиями своего решения не справился? Play sentence
Doing so provokes consequences we can't master. Play sentence