Translation of "vocês" in English

Portuguese Vocês
English you
Nada me assusta mais do que quando vocês concordam. Play sentence
Nothing scares me more than when you two agree. Play sentence
Contrato vocês agora mesmo, começaremos amanhã. Play sentence
I'll engage both of you now, starting tomorrow. Play sentence
Recomendo que vocês vão à delegacia de polícia. Play sentence
I recommend that you go to the police station. Play sentence
Se sabem o que é bom para vocês, ficam comigo. Play sentence
If you know what's good for you, you'll stick with me. Play sentence
Começo a achar que vocês nem a vossa casa encontram. Play sentence
I'm starting to think you couldn't find your way home. Play sentence
Não, não, vocês têm as melhores cabeças do mundo. Play sentence
No, no, you've got the cleverest heads in the world. Play sentence
Existe um motivo que vocês em paris não compreendem: Play sentence
There's one reason you in paris can't understand: Play sentence
Vocês ficavam ao redor dela, como moscas no mel. Play sentence
You were all around her, flies at a honey pot. Play sentence
Vocês trabalham como ratos nas profundezas da terra. Play sentence
Why, you work like rats in the bowels of the earth. Play sentence
Alguns de vocês irão comigo para o forte zinderneuf. Play sentence
Some of you are assigned with me to fort zinderneuf. Play sentence
Aposto que muitos de vocês não acreditam nisso. Play sentence
I'll bet a lot of you folks don't believe that. Play sentence
Pode algum de vocês dizer onde se encontra monstro? Play sentence
Could any of you tell me where to find monstro? Play sentence
Sim, eu sempre quis saber o que faria sem vocês dois. Play sentence
Yes, i've often wondered what i'd do without you two. Play sentence
Vocês estão a ficar tão eficientes que me assustam. Play sentence
You boys are getting so efficient you scare me. Play sentence
Que transporte têm vocês com o mundo exterior? Play sentence
What transportation have you with the outside world? Play sentence
Se vocês me matarem, como vão conseguir o pássaro? Play sentence
If you kill me, how are you gonna get the bird? Play sentence
Isto faz menos sentido para mim do que para vocês. Play sentence
This makes less sense to me than it does to you. Play sentence
Bem, brindemos à felicidade e ao amor de vocês dois. Play sentence
Here's to the continued happiness of both of you, sam. Play sentence
Vocês gostavam de ver uma foto de uma rapariga bonita? Play sentence
You fellows like to see a photo of a beautiful girl? Play sentence
Então? vocês parecem estar muito longe de casa. Play sentence
Well, you men seem to be a long way from home. Play sentence
Faz algum sentido para vocês, aquilo que sonhei? Play sentence
Does it make any sense to you, what i've dreamed? Play sentence
Até vos ver a vocês, pensei que não havia encontros. Play sentence
Till i saw you two i thought every date was broken. Play sentence
Vocês têm que partir antes que aconteça alguma coisa ! Play sentence
You must all get away before something happens! Play sentence
Sim, cheguei ao apartamento da fran antes de vocês. Play sentence
Yes, i did get to fran's apartment before you. Play sentence
Vamos ver! o que vocês pensaram? pobres indefesos! Play sentence
Bet you thought it was a done deal, didn't ya? Play sentence
Acha que mandava uns apaches bêbados contra vocês? Play sentence
Do you think i'd turn crazy drunk apaches loose on ya? Play sentence
Passei uma noite muito boa, espero que vocês também. Play sentence
I had a very good night i hope yours was as good Play sentence
Isso deve ser um bom arranjo para vocês os dois. Play sentence
This should be a happy arrangement for both of you. Play sentence
Será mais agradável para vocês ficarem os três juntos. Play sentence
Be a comfort to you. three of you, tied up together. Play sentence
Quanto mais tempo ficar aqui, pior será para vocês. Play sentence
The longer i stay here, the worse it will be for you. Play sentence
Porque não vão vocês tentar a sorte em hollywood? Play sentence
Why don't you go and take a crack at hollywood? Play sentence
O que vocês são, soldados ou um grupo de idiotas? Play sentence
What are you, soldiers or a bunch of mule drivers? Play sentence
Para que vocês descubram como se safarem disto? Play sentence
Give you and him a chance to figure a way out of this? Play sentence
A minha bessie morreu. vocês não dizem mal dela. Play sentence
My bessie dies, you do not say bad things of her. Play sentence
Vocês são muito fortes atrás dessa artilharia. Play sentence
You two are awful tough with all that artillery. Play sentence
Vocês são os últimos da linha de realeza saxã. Play sentence
You are the last in line of the old saxon royalty. Play sentence
Vocês precisam de me colocar na mansão do governador! Play sentence
You've got to put me in the governor's mansion! Play sentence
Vocês acham que roper ainda está nos seguindo? Play sentence
Cabot: you all think roper's still following us? Play sentence
Mr. fallon, eu apresento a vocês, o sr. edmond dureau. Play sentence
Mr. fallon, i'll introduce you, mr. edmond dureau. Play sentence
Estou muito orgulhoso de vocês, seus estúpidos! Play sentence
Well, i'm certainly proud of you. you blockheads! Play sentence
Translation of "de vocês" in English
Portuguese De vocês
English your
Abaixe suas armas ou mataremos o resto de vocês. Play sentence
Put down your weapons or we will kill the rest of you. Play sentence
Não me atrevi em sair, até que ouvi a voz de vocês. Play sentence
I didn't dare leave, until i heard your voices. Play sentence
Estão a construir uma nova igreja aí perto de vocês. Play sentence
They're building a new church not far from your house Play sentence
A batalha é de vocês, mas a guerra está para terminar. Play sentence
The battle is yours, but the war is far from over. Play sentence
Não entra na cabeça de vocês que eu me aposentei? Play sentence
Can't you all get it into your heads that i'm retired? Play sentence
Mentira. fui expulso de minha terra por um de vocês. Play sentence
I have been driven from my homeland by your kind. Play sentence
Quantos de vocês passaram a vida inteira em bolton? Play sentence
How many of you spent your whole life in bolton? Play sentence
Se algum de vocês quiser desistir, é a última chance. Play sentence
If anyone wants to go now, it's your last chance. Play sentence
Estou farto de vocês e das vossas histórias absurdas. Play sentence
I am sick of you drunks and your shaggy dog stories. Play sentence
Por que há sempre tantos de vocês nos seus carros? Play sentence
Why are there always so many of you in your cars? Play sentence
Translation of "para vocês" in English
Portuguese Para vocês
English for you
Se sabem o que é bom para vocês, ficam comigo. Play sentence
If you know what's good for you, you'll stick with me. Play sentence
Quanto mais tempo ficar aqui, pior será para vocês. Play sentence
The longer i stay here, the worse it will be for you. Play sentence
Vim desempenhar um pequeno serviço para vocês. Play sentence
I've come to perform a little service for you folks. Play sentence
Como era para vocês, viver sob o poder de hitler? Play sentence
What was it like for you, living under hitler? Play sentence
Nunca há o bastante para vocês covardes, não é? Play sentence
There is never enough for you cowards, is there? Play sentence
Tenho um presente para vocês dentro desse saco. Play sentence
Hey, i've got a present for you two kids in that bag. Play sentence
Estou a construir um maldito palácio para vocês. Play sentence
I'm building a bloody palace here for you girls. Play sentence
Ok, aqui está o que que temos para vocês hoje. Play sentence
Yeah. ok, well, here's what we got today for you boys. Play sentence
Depois do almoço, eu tenho uma outra coisa para vocês. Play sentence
After lunch, i got something else for you guys. Play sentence
Vamos lá ver se é suficientemente quente para vocês. Play sentence
Let's see if this goody is hot enough for you. Play sentence