Translation of "um pouco" in English

Portuguese Um pouco
English a little
Quando desceres para o palco um pouco de entusiasmo. Play sentence
When you walk downstage just give it a little life. Play sentence
Só precisa de um pouco de exercício para abater isto. Play sentence
All he needs is a little exercise to this out. Play sentence
Será um pouco inconveniente quando ele crescer. Play sentence
It'll be a little inconvenient when he grows up. Play sentence
Talvez os seus rapazes sejam um pouco barulhentos. Play sentence
It's possible you boys were always a little too noisy. Play sentence
Apenas um pouco mais de tinta e ele estará pronto. Play sentence
Just a little more paint and he's all finished. Play sentence
Só mudei um pouco a primeira página, sr. bernstein. Play sentence
I've changed the front page a little, mr. bernstein. Play sentence
Bem, não há nada que um pouco de água não cure! Play sentence
Well, ain't nothin' a little water won't cure. Play sentence
Sei que estou um pouco bêbado, mas é um grande dia. Play sentence
I know i'm a little drunk, but this is a big day. Play sentence
Vosso latido é um pouco mais que um toque meu. Play sentence
Your bark, don miguel, is a little louder than mine. Play sentence
Apenas tivemos um pouco mais de sorte que eles. Play sentence
Well, we were just a little luckier than they were. Play sentence
Podemos ouvir um pouco de música enquanto esperamos. Play sentence
May as well have a little music while we wait. Play sentence
Você sabe, um pouco mais conservadora em público. Play sentence
You know, a little more conservative in public. Play sentence
Que lhe parece um pouco de limpeza geral em uma casa? Play sentence
What would you think of a little general housework? Play sentence
Todos nós ficamos um pouco nervosos no serviço. Play sentence
Everybody gets a little nervous in the service. Play sentence
Talvez fosse melhor, pareces um pouco cansada. Play sentence
Maybe you'd better, you do look a little tired. Play sentence
O jesse é um pouco mais resistente do que pensavas. Play sentence
I guess jesse's a little tougher than you thought. Play sentence
E com um pouco de sorte, eles conseguirão fugir! Play sentence
And with a little luck, they may still pull through. Play sentence
Bem, receio que tenhamos de esperar um pouco mais. Play sentence
I'm afraid we'll have to wait a little longer. Play sentence
Agora que regressaram merecem um pouco de distracção. Play sentence
Now that they're back home, they deserve a little fun. Play sentence
Fiz um pouco de investigação, como eu havia dito. Play sentence
Why? i did a little investigating, like i said. Play sentence
Não é um pouco enfadonho estar longe da corte? Play sentence
Isn't it a little dull for you after the court? Play sentence
Andei enfeitando um pouco as coisas nas cartas. Play sentence
I tried to gloss things over a little in my letters. Play sentence
Mas sou. bebamos um pouco de ponche, antes que acabe. Play sentence
Let's have a little punch before it's all gone. Play sentence
Está um pouco despido para ir falar com o hendricks. Play sentence
You're a little naked to go callin' on hendricks. Play sentence
Acho que as árvores cresceram um pouco de cada lado. Play sentence
I guess the trees grew in a little from each side. Play sentence
Um pouco mais acima e teria estilhaçado o osso. Play sentence
A little higher and it would be a bone splinter. Play sentence
E daí darei a mim mesmo uma mão um pouco melhor. Play sentence
Well, then i give myself a little bit better hand. Play sentence
Bem, então vou tirar, um pouco de peso também. Play sentence
Well, then, i guess we'll shed a little weight, too. Play sentence
Acho que ficariam um pouco animados ou algo assim. Play sentence
I would think you'd get a little excited or something. Play sentence
Se estavas a pensar em fugir, agora é um pouco tarde. Play sentence
If you're thinking of running, it's a little late. Play sentence
Um pouco de de cerveja, de alegria, de compreensão. Play sentence
A little beer, a little fun, a little anything. Play sentence
Coloque isso para fora um pouco mais, e eu a cortarei. Play sentence
Put that out a little further, i'll cut it off. Play sentence
Pode aldrabar um pouco a sua conta de despesas. Play sentence
You can cheat a little on your expense account. Play sentence
Jason, um pouco atrás, pensei que eu odiava você. Play sentence
Jason, a little behind, i thought i hated you. Play sentence
Sherman, talvez você esteja a ser um pouco injusto. Play sentence
Sherman, perhaps you are being a little unreasonable. Play sentence
Aquele que tem tudo, quer sempre um pouco mais. Play sentence
He who has everything always wants a little bit more. Play sentence
O doutor disse que um pouco de exercício me faria bem. Play sentence
The doctor said a little exercise would do me good. Play sentence
Petya, é preciso agradar um pouco as mulheres! Play sentence
Well, petya, you have to humour women a little! Play sentence
É um pouco tarde para uma nova família, não é mesmo? Play sentence
It's a little late to start a new family, is that it? Play sentence
O senhor quis dizer, "e ela está um pouco bêbeda." Play sentence
You wanted to say, "and she is a little tipsy." Play sentence
Translation of "um pouco mais" in English
Portuguese Um pouco mais
English a little more
Apenas um pouco mais de tinta e ele estará pronto. Play sentence
Just a little more paint and he's all finished. Play sentence
Você sabe, um pouco mais conservadora em público. Play sentence
You know, a little more conservative in public. Play sentence
Como se sente? um pouco mais fraco todos os dias? Play sentence
How are you feeling, a little more poorly every day? Play sentence
Escolhe as suas batalhas com um pouco mais de cuidado. Play sentence
He chooses his battles a little more carefully. Play sentence
Acho que estava um pouco mais cansado do que pensava. Play sentence
I guess i was a little more tired than i thought. Play sentence
Mas acho que também quero um pouco mais da vida. Play sentence
But i guess i want a little more out of life too. Play sentence
Ele é que devia ter um pouco mais de consideração. Play sentence
Maybe he should have a little more consideration. Play sentence
Talvez precisemos de algo um pouco mais primitivo. Play sentence
Maybe we need something a little more primitive. Play sentence
Penso que talvez seja altura de ver um pouco mais. Play sentence
I think it might be time to see a little more. Play sentence
É um pouco mais pessoal do que conversar, não é? Play sentence
It's a little more personal than talking, isn't it? Play sentence
Translation of "pouco" in English
Portuguese Pouco
English littlebitlittle bitshortlysomewhilefewshortjustminute
Quando desceres para o palco um pouco de entusiasmo. Play sentence
When you walk downstage just give it a little life. Play sentence
Teria alguma privacidade, e um pouco de paz e sossego. Play sentence
You'd have some privacy and a bit of peace and quiet. Play sentence
E daí darei a mim mesmo uma mão um pouco melhor. Play sentence
Well, then i give myself a little bit better hand. Play sentence
Pararam pouco tempo depois, mas não para isso. Play sentence
They did stop shortly" rel="nofollow">shortly afterwards, but not for that. Play sentence
Podemos ouvir um pouco de música enquanto esperamos. Play sentence
May as well have a little music while we wait. Play sentence
Pode esperar um pouco, devo terminar um negócio antes. Play sentence
Mind waiting a few minutes? i got some business first. Play sentence
Em pouco tempo deveria ficar submetida à morfina. Play sentence
In a short time, she would have been under morphia. Play sentence
Só precisa de um pouco de exercício para abater isto. Play sentence
All he needs is a little exercise to this out. Play sentence
Espero que desta seja um pouco mais comunicativo. Play sentence
I hope he'll be a bit more communicative this time. Play sentence
Você não é como nós, senhor, não o menor pouco pouco. Play sentence
You're not like us, mister, not the least little bit. Play sentence