Translation of "toda" in English

Portuguese Toda
English allwholeentireevery
Junto com os trabalhadores revoltosos de toda a rússia Play sentence
Together with the rebelling workers from all of russia Play sentence
Achei que a população toda iria estar na praia. Play sentence
I'd think the whole population would be on the beach. Play sentence
Toda a equipa olimpica tem de estar na cama às 9h. Play sentence
The entire olympic team has to be in bed by 9:00. Play sentence
Ty, eu tenho procurado em toda parte por essa camisa. Play sentence
Ty, i have been looking everywhere for that shirt. Play sentence
Está bem, mas não posso estar aqui toda a noite. Play sentence
That's all right, but i can't stay here all night. Play sentence
Dou o dedo a um homem e ele quer logo a mão toda! Play sentence
Give a man a finger and he bites off the whole hand. Play sentence
Toda a família foi morta durante um bombardeamento. Play sentence
The entire family was wiped out during the blitz. Play sentence
Desculpe, mas temos de controlar toda a gente. Play sentence
Sorry, but you see, we've gotta check up on everybody. Play sentence
Senão, o idiota demorará toda a noite a chegar lá. Play sentence
Otherwise, the lout will be all night getting there. Play sentence
Toda a região vai exultar com a tua coragem, hindley. Play sentence
The whole county will resound with your courage. Play sentence
Vou fazer uma comunicação a toda a tripulação. Play sentence
Yes, i'll make an announcement to the entire crew. Play sentence
Toda a gente tem direito a pensar aquilo que quer. Play sentence
Everybody's entitled to their own way of thinking. Play sentence
Vou resolver isto, nem que fique aqui a noite toda. Play sentence
I'll solve this if i have to stay here all night. Play sentence
Não imaginava que toda a criadagem viesse nos receber. Play sentence
I didn't expect the whole staff to be in attendance. Play sentence
Bastogne, a propósito, é a chave para toda esta área. Play sentence
Bastogne, by the way, is the key to this entire area. Play sentence
O manuel e o seu peixinho ganham a toda a gente. Play sentence
Manuel and his little fish, they beat everybody. Play sentence
Não tenho a noite toda para ficar aqui a tagarelar. Play sentence
I ain't got all night to be sitting here gassing. Play sentence
Foi assim que começou toda a ideia do hospital. Play sentence
That's how the whole idea for the hospital started. Play sentence
Não será essa diferença a doença de toda uma nação?" Play sentence
Isn't the difference a disease of our entire nation?" Play sentence
Vamos chamar toda a gente do centro do estado. Play sentence
We're bringing everybody up from state headquarters. Play sentence
Em toda a minha vida, nunca vi um exame médico assim! Play sentence
In all my life, i haven't seen such an examination! Play sentence
O meu marido passou toda a sua juventude nesse moinho. Play sentence
My husband spent his whole youth in that windmill. Play sentence
Boris, nunca fui tão feliz em toda a minha vida! Play sentence
Oh, boris, i've never been so happy in my entire life! Play sentence
Toda a gente de filadélfia deve estar muito contente. Play sentence
How nice. everyone in philadelphia must be so happy. Play sentence
Toda esta treta dos lamas terem centenas de anos. Play sentence
All this talk about lamas being hundreds of years old. Play sentence
Afinal de contas, és o melhor lobo de toda a marinha. Play sentence
After all, you're the best wolf in the whole navy. Play sentence
Toda a minha educação se resume a cavalos e ao corão. Play sentence
My entire education has been horses and the koran. Play sentence
Chegam comboios militares a toda a hora, toda a noite. Play sentence
Troop trains coming in every hour, all night long. Play sentence
Com toda a confusão, nem sequer o tinha visto. Play sentence
In all the excitement, i hadn't even seen him. Play sentence
Enquanto isso, temos a noite toda pela frente. Play sentence
In the meantime, we have the whole night ahead of us. Play sentence
Os vistos de saída foram suspensos toda a semana. Play sentence
Exit visas have been suspended for the entire week. Play sentence
A pressão no navio faz com que afecte toda a gente. Play sentence
The pressure in the boat makes it affect everybody. Play sentence
Tu tens toda a paixão pela vida que eu não tenho. Play sentence
You have all the passion for life that i lack. Play sentence
A única pessoa que conhece a verdade, toda a verdade. Play sentence
The only one who knows the truth, the whole truth. Play sentence
Ele tem mais mãos que toda a equipa de basquetebol. Play sentence
He's got more hands than the entire basketball team! Play sentence
E depois gritou toda a gente: "aí vem o primeiro!". Play sentence
And then everyone shouted, "here comes the first one!" Play sentence
Eu acordaria toda paris para apanharem tal monstro. Play sentence
I would arouse all paris against such monsters. Play sentence
Quando a conhecemos conhecemos toda a sua familia. Play sentence
When you meet her, you meet your whole family. family. Play sentence
Mas eu nunca me meti numa briga em toda a minha vida. Play sentence
Yeah, but i've never picked a fight in my entire life. Play sentence
Toda a gente na vila sabe que a casa é extranha. Play sentence
Everyone in the village knows the house is strange. Play sentence
Translation of "todas as noites" in English
Portuguese Todas as noites
English every night
Reze para deus todas as noites e ele lhe ajudará. Play sentence
Pray to god every night and ask him to help you Play sentence
Tens de parar de te embebedar todas as noites. Play sentence
You got to cut out getting drunk every night, too. Play sentence
todas as noites roubos por ladrões normais. Play sentence
There are robberies every night by ordinary burglars. Play sentence
Não espero ter um palerma como tu todas as noites. Play sentence
I don't expect to get a sucker like you every night. Play sentence
Não sabes como rezei por isto, todas as noites. Play sentence
You don't know how i've prayed for this every night. Play sentence
Devem estar a enviar 50 mil homens todas as noites. Play sentence
They must be sending off 50,000 men every night. Play sentence
E todas as noites às 10:00 eu a encontrava no glen Play sentence
And every night at 10:00 i would meet her in the glen Play sentence
Por fala nisso, eu sonho contigo todas as noites. Play sentence
Matter of fact, i dream about you every night. Play sentence
Não me digas que ela vai às aulas todas as noites. Play sentence
You can't tell me she goes to class every night. Play sentence
Deve pegar uma garota diferente todas as noites. Play sentence
He's probably got a different girl every night. Play sentence
Translation of "todas" in English
Portuguese Todas
English all
Fez três chamadas, todas em telefones públicos. Play sentence
He's made three phone calls, all from pay phones. Play sentence
Todas as coisas no céu e na terra são maravilhosas! Play sentence
All things in heaven and on earth are wonderful! Play sentence
Vida longa a fräulein von bernburg, amada por todas! Play sentence
Long live fräulein von bernburg, beloved by all! Play sentence
Todas estas coisas que reuni nas minhas viagens. Play sentence
All these things i've gathered in my journeys. Play sentence
Estão todas a sussurrar e eu sei que é sobre ela! Play sentence
They're all whispering, and i know it's about her! Play sentence
Falem, de uma vez por todas, que sociedade é essa? Play sentence
Tell me once and for all, what is this society? Play sentence
Claro que temos todas as credenciais necessárias. Play sentence
Of course, we have all the necessary credentials. Play sentence
Ingeri todas as calorias necessárias para hoje. Play sentence
I've had all the calories necessary for today. Play sentence
Mas os corações de todas as vítimas estavam rasgados. Play sentence
But the hearts of all the victims were ruptured. Play sentence
Não dava pra todas trocarem de marido em dois anos. Play sentence
They couldn't all very well get new ones in two years. Play sentence