Translation of "tirar" in English

Portuguese Tirar
English takegetdrawpullremove
Não posso usar os meus poderes sem tirar o meu traje. Play sentence
I can't use my powers unless i take off my suit. Play sentence
Gostava de tirar esta rapariga da gaiola das mulheres. Play sentence
I'd like to get this gal out of the woman's tank. Play sentence
Mas não devemos tirar conclusões precipitadas. Play sentence
We do not owe them to me to draw hasty conclusions. Play sentence
Isto é tudo o que podemos tirar do transformador. Play sentence
It's everything we can pull out of that transformer. Play sentence
Aqueles que quiserem tirar o casco, estejam à vontade. Play sentence
Those who wish to remove their coats may do so. Play sentence
Podemos tirar sangue de tudo, se nos disser respeito. Play sentence
We can take blood from anything if it's coming to us. Play sentence
Só estou interessado em tirar este homem daqui. Play sentence
All i'm interested in is getting this man out of here. Play sentence
Íamos agora tirar à sorte para ver quem te ia buscar. Play sentence
We were gonna draw straws to see who'd bail you out. Play sentence
Bem, acho que vou ter que tirar o eixo central. Play sentence
Well, guess i'm gonna have to pull the cam shaft. Play sentence
Por favor instrua o seu cliente a tirar os óculos. Play sentence
Please instruct your client to remove his sunglasses. Play sentence
Para nos tirar à força a liberdade pela qual lutamos. Play sentence
To take from us by force the liberty we've fought for. Play sentence
Receio que nunca o consigamos tirar deste coma. Play sentence
I'm afraid we'll never get him out of this coma. Play sentence
Os humanos não conseguem evitar tirar conclusões. Play sentence
Humans can't refrain from drawing conclusions. Play sentence
Tirar flores faz a mala parecer mais masculina. Play sentence
Pulling flowers out makes the bag look masculine. Play sentence
Se tirar nem que seja só o relógio, o seu filho morre. Play sentence
You so much as remove your wristwatch, your son dies. Play sentence
Disseste que ias tirar o jesse daqui para fora. Play sentence
Well, you said you were gonna take jesse out of here. Play sentence
Não consigo tirar uma sensação de que há algo errado. Play sentence
I can't get over the feeling something's wrong. Play sentence
Temos de lhe tirar o dna assim que for possível. Play sentence
We should get her dna drawn as soon as possible. Play sentence
Depois, vais tirar as folhas do filtro da piscina. Play sentence
Then pull all of those leaves out of the pool filter. Play sentence
Tenho de lá voltar, para tirar o dente do siso. Play sentence
I have to go back and have a wisdom tooth removed. Play sentence
Sr. atterbury, poderia por favor, tirar o seu chapéu? Play sentence
Mr. atterbury, would you please take off your hat? Play sentence
Só tenho 14 minutos para tirar daqui a lorraine. Play sentence
I've only got 14 minutes to get lorraine out of here. Play sentence
Perfeitamente capaz de tirar as minhas conclusões. Play sentence
Perfectly capable of drawing my own conclusions. Play sentence
Pá, inventas cada desculpa só para tirar isso. Play sentence
Dude, any excuse for you to pull that thing out. Play sentence
Volta daqui a uma semana para tirar os pontos. Play sentence
Come back in a week to have the stitches removed. Play sentence
Tomei um bom banho frio, isso ninguém me pode tirar. Play sentence
I had a cool bath, which nobody can take away from me. Play sentence
O que será que ele tem de fazer para as tirar? Play sentence
I wonder what he'll have to do to get them off. Play sentence
Terei de lhe tirar sangue e fazer algumas análises. Play sentence
I'll have to draw some blood and run a few tests. Play sentence
Ele acabou de tirar uma chave de dragão da secretária. Play sentence
He just pulled a fancy dragon key out of his desk. Play sentence
Precisa de tirar os pontos daqui a uma semana. Play sentence
He needs to have his sutures removed in a week. Play sentence
Se tiver tempo, vou tirar um curso universitário. Play sentence
If i find time, i'll take a university course. Play sentence
Ou talvez a tirar alguns deles do meu sistema. Play sentence
Or maybe getting some of 'em out of my system. Play sentence
Que conclusões é que consegue tirar desses factos? Play sentence
What conclusions would you draw from those facts? Play sentence
Acabaram de o tirar do reservatório do silverlake. Play sentence
They just pulled him out of the silverlake reservoir. Play sentence
Se tirar essa pasta daí, eu consigo abrir a corrente. Play sentence
If you remove that folder i'll remove the chain. Play sentence
Tinha chegado a hora de tirar partido dessa situação. Play sentence
The time had come to take a little advantage of it. Play sentence
Porque eu planeei isto tudo para te tirar do caminho. Play sentence
Because i planned all this to get you out of the way. Play sentence
Nesse caso, podem tirar as vossas próprias conclusões. Play sentence
Then you are free to draw your own conclusions. Play sentence
Tenho de tirar 2 guardas do corredor principal. Play sentence
I gotta pull two guards off the main corridor. Play sentence
Será que podemos tirar finalmente a maldita tanga? Play sentence
Can we now finally remove that damned loincloth? Play sentence
Translation of "tirado" in English
Portuguese Tirado
English takendrawn
Se não tivessem tirado minhas ferramentas e materiais. Play sentence
If they hadn't taken my tools and materials from me. Play sentence
Quem vai acreditar num testamento tirado de um sonho? Play sentence
Who's going to believe a will drawn up in a dream? Play sentence
Deve ser usado contra a pele e nunca ser tirado. Play sentence
It must be worn next to the skin and never taken off. Play sentence
Nunca devíamos ter tirado a justiça das mãos dela. Play sentence
We should never have taken justice out of her hands. Play sentence
Isso foi tirado três semanas antes de acontecer. Play sentence
That was taken three weeks before it happened. Play sentence
Este foi tirado só cinco minutos depois do primeiro. Play sentence
This was taken just five minutes after the first one. Play sentence
Deverias ter tirado um tempo depois da morte da tracy. Play sentence
You should have taken time off after tracy died. Play sentence
O senhor não foi tirado, da investigação do chandler? Play sentence
Havenotyoubeentakenawayfrom chandler's investigation? Play sentence
Nunca me devias ter tirado as correntes, johns. Play sentence
You should've never taken the chains off, johns. Play sentence
Este fotograma foi tirado no pólo norte magnético. Play sentence
This photogram was taken at the magnetic north pole. Play sentence
Translation of "tirando" in English
Portuguese Tirando
English takingsnappingpullingexceptremoving
Estou tirando longas férias quando você sair daqui. Play sentence
I'm taking a long vacation when you leave here. Play sentence
Mas, tirando serem indicadores de tendências suicidas, Play sentence
But, except for the indicated suicidal tendencies, Play sentence
O seu desempenho foi perfeito, tirando um pormenor. Play sentence
His performance was completed, taking away a detail. Play sentence
Tirando que a sociedade deles é mais desenvolvida. Play sentence
Except that their society is more highly evolved. Play sentence
Bebê, isto de morrer está me tirando anos de vida. Play sentence
Baby, this dying shit is taking years off my life. Play sentence
Tirando o papel, enganaria quase toda a gente. Play sentence
Except for the paper, this would fool almost anybody. Play sentence
Tirando esse tipo de fotos vai afetar o nosso negócio. Play sentence
Taking this kind of photo will affect our business. Play sentence
Não há boas guerras tirando as seguintes excepções: Play sentence
There are no good wars, with the following exceptions: Play sentence
Eu estava tirando fotos de alcatraz naquele momento. Play sentence
I was taking pictures of alcatraz at the time. Play sentence
Tirando a borbulha, que ainda continua, verdade? Play sentence
Except for the rash thing's still there, right? yes. Play sentence