Translation of "talvez" in English
Portuguese
Talvez
English
maybeperhapsmightmayprobably
Talvez devas conversar com quem já está lá dentro.

Maybe you should talk to whoever's already in there.

Talvez porque não a tenha levado para onde merecia!

Perhaps because i didn't take you to where you belong!

Talvez até encontrasse o segredo da vida eterna.

I might even have found the secret of eternal life.

Talvez lá em cima, a pensar na anedota diária.

Probably upstairs thinking up that daily joke.

Entao talvez isso ajude todos a passarem por isso.

E se eu não fizer, talvez você saberá o que dizer.

And if i haven't, perhaps you will know what to say.

Se fosse um ano mais tarde, talvez mo tivessem levado.

Talvez o mesmo que pegou os meus cães o ano passado.

Probably the same one that got my dogs last year.

Talvez xiaoping li nos tenha deixado uma mensagem.

Talvez isto tenha sido obra de um sádico ou paranóico.

Perhaps this was the work of a sadist or a paranoiac.

Talvez com um periscópio ou um tabuleiro de ouija.

Well, he might try a periscope or a ouija board.

Talvez tenha razão, mas não podemos fazer nada.

You're probably right, but we can't do anything.

Talvez näo fique depois de me dizeres o que queres.

Maybe i won't be after you tell me what you want here.

Talvez a morte seja sagrada e eu a tenha profanado.

Perhaps death is sacred, and i've profaned it.

Se safarem o coiro, talvez ganhem uma medalha.

You might get a medal if you keep your skins whole.

Se me der uma boa razão, eu talvez não o faça.

If you gave me a good reason, i probably wouldn't.

Vim viver aqui durante duas semanas, talvez três.

Mas talvez o senhor consiga, agora que é meu sócio.

But perhaps now that you are my partner, you can.

Se voltássemos, talvez nos dessem uma medalha.

If we did get back, they might even give us a medal.

Talvez só estejas zangada pelo que aconteceu hoje.

Besides, you're probably just angry because of today.

Talvez seja preciso tirar mais água, não achas?

Talvez nos venhamos a encontrar, um dia, em bourges.

Perhaps we'll run into each other someday in bourges.

Pergunto porque talvez tenha um ""pato"" à tua espera.

I got some cold meat set out, might interest you.

Talvez seja uma manada de gado que vem de santa fé.

It's probably a cattle train coming up from santa fe.

Talvez estivesses ansioso por ganhar a aposta.

Talvez tenhais razão e eu tivesse dado um mau rei.

Perhaps you're right and i'd have made a sorry king.

Talvez sinta remorsos por ter perdido aquele jovem.

It might make you sorry to have lost that young man.

Mas talvez o bumpy te dê uma resposta concreta.

But bumpy could probably tell you that for sure.

Talvez, com os tipos que não sabem o que fazem.

Maybe with guys who don't know their business.

Quando comecar a época das chuvas, talvez vá a paris.

When the rainy season starts, i might fly up to paris.

Quem sabe, talvez haja uma corrida, esta tarde.

Who knows, we may yet have a horserace this afternoon.

Talvez aguente uma dúzia de cargas de profundidade.

Probably handle about a dozen or so depth charges.

Talvez arranje uma forma de despedir o fortalhaço.

Maybe he figure a way out how to fire the strongman.

Talvez não tenhas estado a dizer a verdade, pinocchio.

Perhaps you haven't been telling the truth, pinocchio.

Talvez lhe possamos mostrar onde se confundiu.

We might be able to show you where you're mixed up.

Talvez tenha compreendido que não a amava de verdade.

She probably sensed that i didn't really love her.

Talvez devesse arranjar um passatempo, como eu.

Talvez seja melhor assim, pois vou voltar para o mar.

Perhaps that's as well, since i'm going back to sea.

A marion talvez pareça melhor contra outro fundo.

Marion might look better in a different background.

Talvez me conseguisses vencer numa pista normal.

You could probably beat me on a regular track.

Translation of "talvez você" in English
Portuguese
Talvez você
English
maybe you
Exceto talvez você tenha idéias, para mudar as coisas.

Except maybe you have ideas, to change things.

Talvez você diga o nome do bebé agora, sr. jackson

Maybe you'll tell us the baby's name now, mr. jackson.

Talvez você precise de tempo para pensar, sr. harper.

Maybe you need time to reflect on it, mr. harper.

Talvez você tocou o fundo, eu ainda não o toquei!

Maybe you`ve hit bottom, but i haven`t hit bottom yet!

Talvez você e o alexander se devam conhecer, um dia.

Maybe you and alexander should get together sometime.

Talvez você e eu podemos fazer algo na sexta à noite?

Maybe you and i could do something friday night?

Talvez você devesse drenar a piscina, mudar a água.

Maybe you should drain the pool, change the water.

Então talvez você terá seu nome por morrer em batalha.

Then maybe you'll get your name for dying in battle.

Talvez você devesse tentar esquecer isso por enquanto.

Maybe you should try to forget about it for a while.

Talvez você possa fazer o exame de admissão, também.

Maybe you could take the entrance examination, too.

Translation of "talvez eles" in English
Portuguese
Talvez eles
English
maybe they
Talvez eles não sejam imunes a diamantes em bruto.

Maybe they don't have my immunity to uncut diamonds.

Eu não me importo, deixe tocar, talvez eles desistam.

I don't care, just let it ring, maybe they'll go away.

Talvez eles não gostem de atravessar os trilhos.

I think maybe they no like for go across iron road.

Ouça, talvez eles não queiram que alguém o saiba.

Look, pal, maybe they don't want someone to know.

Talvez eles não tivessem a concentração certa.

Maybe they didn't have the right concentration.

Talvez eles quisessem conter o que quer que fez isto.

Maybe they wanted to contain whatever did this.

Eu não sei, talvez eles tenham ido longe demais.

I don't know, maybe they took the stunt to heart.

Talvez eles já tenham visto o buraco na janela.

But maybe they already saw the hole in the window.

Talvez eles vejam a possessão como ela realmente é.

Maybe they see possession for what it really is.

Talvez eles saibam que anda alguém à procura deles.

Well, maybe they know someone's looking for them.

sources: opensubtitles.org