Translation of "quando" in English

Portuguese Quando
English when
Que se faz quando se tem dois pés esquerdos como eu? Play sentence
What do you do when you've got left feet like mine? Play sentence
Nada me assusta mais do que quando vocês concordam. Play sentence
Nothing scares me more than when you two agree. Play sentence
Quando está com a belinda e o perry, ela é normal. Play sentence
When she's with belinda and perry, she's normal. Play sentence
Parecias mesmo a tua mãe, quando disseste isso. Play sentence
You sounded just like your mother when you said that. Play sentence
Estive aqui até às 21h30, que é quando fechamos. Play sentence
I was right here until 9:30, that's when we close up. Play sentence
Quando ele atingir o solo, a competição começará. Play sentence
When it touches the ground, the contest will begin. Play sentence
Quando o espírito de deus acenou, você o recusou. Play sentence
When the spirit of god beckoned, you refused it. Play sentence
Ela estava bem no outro dia, quando se foi embora. Play sentence
She was well enough the other day when she left. Play sentence
Não sabe quando um homem é sincero e quando não é. Play sentence
You don't know when a man's sincere and when he's not. Play sentence
Quando eu escolher marido, vou escolher um homem! Play sentence
When i pick a husband, sister, i'll pick a man! Play sentence
Em que pensa quando vai para a cama, seu monstro? Play sentence
What do you think of when you go to bed, you beast? Play sentence
Quando nos tocamos e me envolves com os teus braços. Play sentence
When we touch, close in your arms you hold me. Play sentence
Sim, para a chaminé não se molhar quando chove. Play sentence
Yeah, so the chimney don't get wet when it rains. Play sentence
Quando a verdadeira crise surgiu, rico näo aguentou. Play sentence
When a real crisis arose rico couldn't take it. Play sentence
Mas só teremos a certeza disso quando estiveres morto. Play sentence
And we'll only be sure of that when you're dead. Play sentence
Quando acordei, estava a enfermeira a cuidar de mim. Play sentence
When i woke up, there was the nurse taking care of me. Play sentence
Quando o nosso país precisa de nós, precisa mesmo. Play sentence
Well, tom, when your country needs you, she needs you. Play sentence
Um carro estará à espera quando você sair daqui. Play sentence
A car will be waiting for you when you leave here. Play sentence
Por acaso estava acordada quando ele chegou a casa? Play sentence
Did you happen to be awake when he came in last night? Play sentence
Terei um formoso lar para ti quando você volte. Play sentence
I'll have a fine home for you when you come back. Play sentence
Sempre disse que pararia quando chegasse a hora. Play sentence
I always said i'd leave off when the time came. Play sentence
Quando desceres para o palco um pouco de entusiasmo. Play sentence
When you walk downstage just give it a little life. Play sentence
Acho que já não havia quando nós para cá viémos. Play sentence
I don't think there was one when we came here. Play sentence
Quando o barco os encontrou, só havia um vivo. Play sentence
When the bark picked them, there was one alive. Play sentence
Logo quando eu mais preciso de ti, é quando não estás. Play sentence
Just when i need you most of all, you ain't around. Play sentence
Se estamos à pressa quando queremos ter sucesso Play sentence
If you're rushed when you have to make the grade Play sentence
Quando se está teso e com fome e tudo parece negro. Play sentence
When you're broke and hungry, everything looks black. Play sentence
Então, por que não me contou quando lhe perguntei? Play sentence
Well, why didn't you tell me when i asked you? Play sentence
A propósito xerife, quando vai apanhar o tal assassino Play sentence
Sheriff, when are you going to catch that murderer? Play sentence
Esta acção só responde quando se liga à corrente. Play sentence
This action only responds when the current is applied. Play sentence
Saberemos isso quando a senhora abrir a porta. Play sentence
That we'll know better when you've opened the door. Play sentence
Quando me virem cortar a bandeira francesa, desçam. Play sentence
When you see me cut down that french flag, drop down. Play sentence
Zarpou ontem, quando o seu navio foi avistado. Play sentence
He sailed yesterday, sir, when your ship was sighted. Play sentence
Rasgamos o discurso dele, quando chegarmos lá. Play sentence
We can tear up the mayor's speech when we get there. Play sentence
Chegamos à metade, quando, imaginem o que aconteceu? Play sentence
We get halfway over, when what do you think happened? Play sentence
Pensava que me tinha livrado deles quando vendi o baú. Play sentence
Thought i got rid of those mugs when i sold my trunk. Play sentence
O lugar cheirava como um canil quando entrámos. Play sentence
The place smelled like a kennel when we came in. Play sentence
Quando ele for atrás da pedra, apanhas o papel. Play sentence
When he runs after the rock, you grab the paper. Play sentence
É de usar aparelho nos dentes quando era criança. Play sentence
It's from wearing braces on my teeth when i was a kid. Play sentence
Quando chegar à minha idade, vai ter mais bom senso. Play sentence
When you get to my age, you'll learn better sense. Play sentence
Translation of "quando eles" in English
Portuguese Quando eles
English when they
Quando eles começam, tenho de ficar agüentando. Play sentence
When they start in on me, i have to stand and take it. Play sentence
Quando eles a ouvirem, devem correr para a cerca. Play sentence
When they hear it, they have to run to the fence. Play sentence
Então, acreditas quando eles dizem que estou louco? Play sentence
Then you believe them when they say i'm crazy? Play sentence
Todo bezerro começa a mugir quando eles vêem dolittle Play sentence
Every calf starts to moo when they see dolittle Play sentence
Bem, quando eles me disseram que tudo estava bem, Play sentence
Well, when they told me everything was all right, Play sentence
Você estava lá quando eles disseram um milhão. Play sentence
You were there when they said i'd get a million. Play sentence
Barn, como é que dizes quando eles estão pedrados? Play sentence
Hey, barn, how do you tell when they're stoned? Play sentence
É difícil de saber quando eles voam contra o sol. Play sentence
Difficult to see when they fly at you out of the sun. Play sentence
E quando eles saírem, vêm atrás de você outra vez. Play sentence
When they get out, they'll come after you again. Play sentence
Fiquei tão aflito quando eles me deixaram sozinho. Play sentence
I get so dang panicky when they leave me on my own. Play sentence
Translation of "quando você" in English
Portuguese Quando você
English when you
Um carro estará à espera quando você sair daqui. Play sentence
A car will be waiting for you when you leave here. Play sentence
Terei um formoso lar para ti quando você volte. Play sentence
I'll have a fine home for you when you come back. Play sentence
Preciso treinar a saudação para quando você passar. Play sentence
I shall be practicing how to salaam when you pass by. Play sentence
O que você vai fazer quando você ficar cansado disso? Play sentence
What are you going to do when you get enough of this? Play sentence
Venha me ver quando você não tem nada para fazer. Play sentence
Come and see me when you've nothing better to do. Play sentence
Você fica estúpido quando você está nervoso, porter. Play sentence
You're a stupid man when you get excited porter. Play sentence
Isso acontece quando você tem azia ou algo assim. Play sentence
That's when you have acid in your system or something. Play sentence
Quando você estiver triste, você deve lembrar disso. Play sentence
Oh, when you feel downhearted you must remember this Play sentence
Onde estava o boticário quando você estava a ver isso? Play sentence
Where was the apothecary when you were seeing this? Play sentence
Quando você me pediu para o matar, kate, eu o matei? Play sentence
When you asked me not to, kate, did i kill him? Play sentence