Translation of "pouco" in English

Portuguese Pouco
English littlebitlittle bitshortlysomewhilefewshortjustminute
Quando desceres para o palco um pouco de entusiasmo. Play sentence
When you walk downstage just give it a little life. Play sentence
Teria alguma privacidade, e um pouco de paz e sossego. Play sentence
You'd have some privacy and a bit of peace and quiet. Play sentence
E daí darei a mim mesmo uma mão um pouco melhor. Play sentence
Well, then i give myself a little bit better hand. Play sentence
Pararam pouco tempo depois, mas não para isso. Play sentence
They did stop shortly" rel="nofollow">shortly afterwards, but not for that. Play sentence
Podemos ouvir um pouco de música enquanto esperamos. Play sentence
May as well have a little music while we wait. Play sentence
Pode esperar um pouco, devo terminar um negócio antes. Play sentence
Mind waiting a few minutes? i got some business first. Play sentence
Em pouco tempo deveria ficar submetida à morfina. Play sentence
In a short time, she would have been under morphia. Play sentence
Só precisa de um pouco de exercício para abater isto. Play sentence
All he needs is a little exercise to this out. Play sentence
Espero que desta seja um pouco mais comunicativo. Play sentence
I hope he'll be a bit more communicative this time. Play sentence
Você não é como nós, senhor, não o menor pouco pouco. Play sentence
You're not like us, mister, not the least little bit. Play sentence
Pouco após ter partido, uns miúdos andaram por lá. Play sentence
Shortly after he left, some kids went out there. Play sentence
Claire, traga o kit médico e um pouco de água quente. Play sentence
Hey, claire, get the medicíne kit and some hot water. Play sentence
pouco ouvi um bebé a chorar lá em casa. de quem é? Play sentence
A while back i heard a wee babe crying in the house. Play sentence
É pena faltar tão pouco para ir embora de paris. Play sentence
It's too bad you have so few more days here in paris. Play sentence
Estou só a respirar um pouco do ar do campo, general. Play sentence
Just having a dose of your country air, general. Play sentence
Não dispo a gabardina, só posso ficar um pouco. Play sentence
I'll keep my coat on. i can only stay a minute. Play sentence
Será um pouco inconveniente quando ele crescer. Play sentence
It'll be a little inconvenient when he grows up. Play sentence
O jack é um bom rapaz, se bem que um pouco fantasioso. Play sentence
Jack is a nice boy, if a bit fanciful sometimes. Play sentence
Aquele que tem tudo, quer sempre um pouco mais. Play sentence
He who has everything always wants a little bit more. Play sentence
Foi assaltado esta manhã, pouco depois da abertura. Play sentence
Was held up this morning shortly" rel="nofollow">shortly after opening. Play sentence
Penso que eles vão descansar um pouco no mcsween. Play sentence
I think we'll lay over a little while at mcsween's. Play sentence
Se nos tivéssemos conhecido um pouco mais tarde. Play sentence
If we'd met a few days sooner, or a long time later. Play sentence
Apenas um pouco mais de tinta e ele estará pronto. Play sentence
Just a little more paint and he's all finished. Play sentence
Ainda há pouco estávamos a falar de reputações. Play sentence
A minute ago we were talking about reputations. Play sentence
Talvez os seus rapazes sejam um pouco barulhentos. Play sentence
It's possible you boys were always a little too noisy. Play sentence
Só tenho que pensar mais um pouco cobre ele, mary. Play sentence
I just have to think about it a little bit more, mary. Play sentence
O charlie casou pouco antes da morte do meu marido. Play sentence
Charles was married shortly" rel="nofollow">shortly before my husband died. Play sentence
Desculpa, mas tenho que dormir um pouco, sabes. Play sentence
Sorry, but i've got to get some sleep, you know. Play sentence
Daqui a pouco tempo o meu campo estará cheio de milho. Play sentence
In a little while my field will be rich with corn. Play sentence
Eu tenho um pouco se você se sentir como a dança. Play sentence
I have a few moments to spare if you'd care to dance. Play sentence
Ela já pode até passear um pouco com o jumper. Play sentence
She can even take short rides on jumper now and then. Play sentence
Pouco antes de tu e eu irmos deixar paris juntos. Play sentence
Just before you and i were to leave paris together. Play sentence
Espere um pouco para a construção do tribunal. Play sentence
Now, wait a minute before you build this courthouse. Play sentence
Bons ou maus, pouco a veremos, com o essex de volta. Play sentence
Good or bad, we'll see little of her with essex home. Play sentence
Não achas que estás a ser um pouco injusta com ele? Play sentence
Don't you think you're being a bit unfair to him? Play sentence
Com um pouco de sorte eles trabalharão para ti Play sentence
With a little bit o' luck they'll work for you Play sentence
Pouco depois vi uma luz vermelha por cima das verdes. Play sentence
Shortly afterwards vi a red light over the greens. Play sentence
Andei por aí um pouco e depois subi para aqui. Play sentence
I strolled around for a while and then i came up here. Play sentence
Em pouco tempo hanibal conquistou toda a espanha. Play sentence
In a few years, hannibal conquered all of spain. Play sentence
Como pode esperar compreender em tão pouco tempo? Play sentence
How can you expect to understand in so short a time? Play sentence
Translation of "um pouco mais" in English
Portuguese Um pouco mais
English a little more
Apenas um pouco mais de tinta e ele estará pronto. Play sentence
Just a little more paint and he's all finished. Play sentence
Você sabe, um pouco mais conservadora em público. Play sentence
You know, a little more conservative in public. Play sentence
Como se sente? um pouco mais fraco todos os dias? Play sentence
How are you feeling, a little more poorly every day? Play sentence
Escolhe as suas batalhas com um pouco mais de cuidado. Play sentence
He chooses his battles a little more carefully. Play sentence
Acho que estava um pouco mais cansado do que pensava. Play sentence
I guess i was a little more tired than i thought. Play sentence
Mas acho que também quero um pouco mais da vida. Play sentence
But i guess i want a little more out of life too. Play sentence
Ele é que devia ter um pouco mais de consideração. Play sentence
Maybe he should have a little more consideration. Play sentence
Talvez precisemos de algo um pouco mais primitivo. Play sentence
Maybe we need something a little more primitive. Play sentence
Penso que talvez seja altura de ver um pouco mais. Play sentence
I think it might be time to see a little more. Play sentence
É um pouco mais pessoal do que conversar, não é? Play sentence
It's a little more personal than talking, isn't it? Play sentence
Translation of "um pouco" in English
Portuguese Um pouco
English a little
Quando desceres para o palco um pouco de entusiasmo. Play sentence
When you walk downstage just give it a little life. Play sentence
Só precisa de um pouco de exercício para abater isto. Play sentence
All he needs is a little exercise to this out. Play sentence
Será um pouco inconveniente quando ele crescer. Play sentence
It'll be a little inconvenient when he grows up. Play sentence
Talvez os seus rapazes sejam um pouco barulhentos. Play sentence
It's possible you boys were always a little too noisy. Play sentence
Apenas um pouco mais de tinta e ele estará pronto. Play sentence
Just a little more paint and he's all finished. Play sentence
Só mudei um pouco a primeira página, sr. bernstein. Play sentence
I've changed the front page a little, mr. bernstein. Play sentence
Bem, não há nada que um pouco de água não cure! Play sentence
Well, ain't nothin' a little water won't cure. Play sentence
Sei que estou um pouco bêbado, mas é um grande dia. Play sentence
I know i'm a little drunk, but this is a big day. Play sentence
Vosso latido é um pouco mais que um toque meu. Play sentence
Your bark, don miguel, is a little louder than mine. Play sentence
Apenas tivemos um pouco mais de sorte que eles. Play sentence
Well, we were just a little luckier than they were. Play sentence