Translation of "por seres" in English

Portuguese Por seres
English by beings
Por seres com poderes e conhecimentos tremendos. Play sentence
By beings with tremendous powers and knowledge. Play sentence
Isto é por seres a maior fã que um homem pode ter. Play sentence
Here's for being the greatest fan a man ever had. Play sentence
Não deixes que o bud te adore por seres um assassino! Play sentence
Don't let bud worship you because you're a killer. Play sentence
A enterprise foi invadida por seres alienígenas. Play sentence
The enterprise has been invaded by alien beings. Play sentence
Por seres um ferreiro, devias de conhecer os cavalos. Play sentence
You being a blacksmith, you ought to know better. Play sentence
Tens a fotografia no jornal por seres um herói. Play sentence
You got your picture in the paper for being a hero. Play sentence
Suponho que seja por seres tão esquisito com a comida Play sentence
I expect it's because you're so fussy about your food. Play sentence
por seres discípulo de wong não tens esse direito. Play sentence
To be pupil of wong do not give all the rights! Play sentence
Se alguém me ia apanhar, fico contente por seres tu. Play sentence
If anyone was going to catch me, i'm glad it was you. Play sentence
Talvez se sinta constrangido por seres minha chefe. Play sentence
Well, maybe he feels awkward because you are my boss. Play sentence
Já nasceste assim, ou é por seres meio maricas? Play sentence
Were you born that way or are you kind of sissy? Play sentence
Não, é por seres um gato, e ela a sherry lewis. Play sentence
No, it's because you're a cat and she's shari lewis. Play sentence
Pensas que a minha posição mudou por seres tu? Play sentence
You think my position changed 'cause it's you? Play sentence
Se alguém em vai vencer, fico feliz por seres tu. Play sentence
If anyone's gonna beat me, i'm glad it was you. Play sentence
Por seres tão humilde, vais ganhar a proteção. Play sentence
Because of your humbleness you will be protected. Play sentence
Peter, muito obrigado por seres o meu padrinho. Play sentence
Gosh, peter, thanks so much for being my best man. Play sentence
Pensas que foste escolhido só por seres tão esperto? Play sentence
Did you think you were chosen because you were smart? Play sentence
Acho que ela se aproveita de ti por seres boa pessoa. Play sentence
I think she's taking advantage of your good nature. Play sentence
Mas não me podes culpar por seres um pai de merda! Play sentence
But you can't blame me for being a shitty father! Play sentence
Não foste contratada pela lancaster por seres branca? Play sentence
Didn't lancaster hire you because you're white? Play sentence
Sobretudo tu, louie, por seres o mais pequeno. Play sentence
Especially you, louie, because you're the littlest. Play sentence
Obrigada por seres minha amiga, sua cabra traidora. Play sentence
Thanks for being my friend, you cheating whore. Play sentence
Isto não é por seres gay, lan, é por ser estranho. Play sentence
It's not cos you're gay, lan, it's cos it's weird. Play sentence
Não devias ter de pedir desculpa por seres quem és. Play sentence
You shouldn't have to apologize for who you are. Play sentence
Não te preocupes e sê feliz por seres uma máquina. Play sentence
Don't worry about it and be happy you're a machine. Play sentence
Querido diário, obrigado por seres o meu novo amigo. Play sentence
Dear diary, thank you for being my new best friend. Play sentence
Não é que não estejamos felizes por seres nosso filho. Play sentence
It's not that we're not psyched that you're our kid. Play sentence
Um "moca venti" surpresa, só por seres tão incrível. Play sentence
A surprise mocha venti just because you're so awesome. Play sentence
Mas tu disseste roosevelt por seres muito inteligente. Play sentence
But you said fdr because you are ridiculously smart. Play sentence
Acho que talvez seja por seres uma conselheira. Play sentence
I guess it's 'cause you're a counselor. maybe. Play sentence
E mais um zero por seres o meu rapaz favorito. Play sentence
And an extra zero for being my very favorite guy. Play sentence
Por seres tão honesta com os teus sentimentos? Play sentence
Because you were so honest about your feelings? Play sentence
Eles não dão medalhas por seres uma esposa amorosa. Play sentence
They don't give out medals for being a loving wife. Play sentence
Foi por seres corrupto e toda a gente sabe disso. Play sentence
It's 'cause you're dirty. and everybody knows it. Play sentence
Mas não estou surpreendido por seres o que pensava. Play sentence
But i am not at all surprised to learn that you are. Play sentence
Pede desculpa ao são pedro por seres uma merda. Play sentence
Tell st. peter you're sorry for being so shitty. Play sentence
E não fiques confortável por seres a srª. ewing. Play sentence
And don't get too comfortable being mrs. ewing. Play sentence
Os mesmos homens que te desprezam por seres diferente. Play sentence
The same men who despise you for being different. Play sentence
Eu sempre fui duro contigo por seres um mulherengo. Play sentence
I've always ridden you so hard for being a womanizer, Play sentence
Procura alguém que te ame por seres tão forte. Play sentence
Find somebody that will love you for being so strong. Play sentence
Translation of "por ser" in English
Portuguese Por ser
English for being
E obrigado, senhor, por ser tão simpático com o lance. Play sentence
Oh, and thank you, sir, for being so kind to lance. Play sentence
O juiz anderson era conhecido por ser um solitário. Play sentence
This judge anderson was known for being a recluse. Play sentence
Não posso culpar o seu namorado por ser ciumento. Play sentence
I can't blame your boyfriend for being jealous. Play sentence
Ou por ser estúpido ao ponto de levar um tiro na cara? Play sentence
Or for being stupid enough to get shot in the face? Play sentence
St alard atacou o meu patrão por ser um liberal. Play sentence
St. alard attacked my employer for being a liberal. Play sentence
Isto é o meu bónus, por ser o vosso adorado líder. Play sentence
Why, this is my bonus for being your beloved leader. Play sentence
E isso inclui cinco pontos por ser cidadã americana. Play sentence
And that includes five points for being a us citizen. Play sentence
Bem, é o que você ganha por ser um espreitador. Play sentence
Well, that's what you get for being a peeping tom. Play sentence
Imagino que não a possamos culpar por ser sensível. Play sentence
I guess you can't blame her for being skittish, Play sentence
Vá lá, grace. culpa um tipo por ser espontâneo. Play sentence
Come on, grace sue a guy for being spontaneous Play sentence
Translation of "para seres" in English
Portuguese Para seres
English to be
Devias ter mais tempo para seres feliz, georgie. Play sentence
You should take more time to be happy, georgie. Play sentence
Lembraste de quando partiste para seres padre. Play sentence
You remember when you left to become a priest. Play sentence
Para seres o homem da minha vida, tens de ser só meu Play sentence
To be the man in my life, you got to be my only Play sentence
É aqui que deves estar para seres o ace rimmer. Play sentence
This is where you must be to become ace rimmer. Play sentence
Tens de ir para tão longe para "seres tu mesmo"? Play sentence
It needs to go to some place to be you yourselves? Play sentence
Para seres os olhos, ouvidos e voz da república. Play sentence
To be the eyes, ears and voice of the republic. Play sentence
E não há razão para seres tão grosseiro com a tua mãe. Play sentence
And there's no reason to be so beastly to your mother. Play sentence
Vai estudar para seres doutora, uma engenheira, filha. Play sentence
Go study to be a doctor, go be an engineer, my child. Play sentence
Não te mandei para aqui para seres outra pessoa. Play sentence
I didn't send you here to become someone else. Play sentence
Tu vais ganhar 5 mil para seres um rabo fácil? Play sentence
What're you making? five grand to be a sloppy bottom? Play sentence