Translation of "pesado" in English

Portuguese Pesado
English heavycumbersomeweighedweightyheavy duty
Pesado e sombrio é o sono daquele que está de folga. Play sentence
Heavy and gloomy is the sleep of the off duty. Play sentence
Deve ter pesado uma tonelada, era muito convencido. Play sentence
He must have weighed a ton, he was so full of himself. Play sentence
Muito leve para ti, mas muito pesado para um pai. Play sentence
Very light for you, but very heavy for a father. Play sentence
Não ouso carpir o fado, triste e pesado como lamento, Play sentence
I dare not mourn fado, sad and heavy like a lament, Play sentence
De certeza que isso não é muito pesado para ti? Play sentence
You sure that isn't too heavy for you? oh, no. Play sentence
Não é demasiado pesado, 30 k. caminha um pouco. Play sentence
Not too heavy, it weighs 70 pounds. walk around. Play sentence
É demasiado pesado para mim, e o senhor é forte. Play sentence
He's too heavy for me to lift and you're strong. Play sentence
Linhas mees, indicam envenenamento de metal pesado. Play sentence
Mees lines; indicative of heavy metal poisoning. Play sentence
Não tão pesado como eles vão ser ambos os retirar. Play sentence
Not as heavy as they'll both be taking them out. Play sentence
Muito pesado, mas tenho um acordo pela knox seguros. Play sentence
Very heavy, but i get a deal through knox insurance. Play sentence
Se precisar de trabalho pesado, será uma honra. Play sentence
If you need some heavyweight work, it'd be an honour. Play sentence
Não sei porque tenho que carregar o tipo mais pesado. Play sentence
I don't know why i have to carry the heavy guy. Play sentence
Por isso, è de coração pesado que assumo o trono. Play sentence
So it is with a heavy heart that i assume the throne. Play sentence
Porque tenho 50 anos e sinto o corpo pesado, entende? Play sentence
Because i'm 50 now. i feel heavy, my body is a burden. Play sentence
Eu pus pedras no fundo, para que parecesse pesado. Play sentence
I put rocks in the bottom, so it would seem heavy. Play sentence
Outras naves relatam que estão sob fogo pesado! Play sentence
Other ships report that they are taking heavy fire. Play sentence
Olha para os sinaleiros, há lá um que é mesmo pesado. Play sentence
Look at the signers, there's one very heavy signer. Play sentence
Ou será um pouco pesado com os pastéis de caranguejo? Play sentence
Do you think that'll be heavy with the crab cakes? Play sentence
Ele está parado a 800 metros debaixo de fogo pesado. Play sentence
He's pinned down half a mile in, taking heavy fire. Play sentence
É incrível que algo tão pesado pudesse flutuar. Play sentence
It's incredible that something that heavy can float. Play sentence
Se não te importares de carregares algo pesado. Play sentence
That is, if you don't mind doing some heavy lifting. Play sentence
É melhor eu não operar maquinário pesado agora. Play sentence
I should not be operating heavy machinery right now. Play sentence
Está a ir bem, mas o pé direito está demasiado pesado. Play sentence
Nice. a little heavy on the right foot, though. Play sentence
Estava muito pesado e não consegui virar o volante. Play sentence
The car was so heavy, and i couldn't turn the wheel. Play sentence
Sabíamos que o mfl queria comprar armamento pesado. Play sentence
We knew ele was in the market for heavy firepower. Play sentence
E este tipo de situações é muito pesado para a mente. Play sentence
And that kind of action plays heavy on your mind. Play sentence
Isto é um presente pesado de alguém chamado luli. Play sentence
This is a heavy present from somebody named luli. Play sentence
Carrega um fardo demasiado pesado há demasiado tempo. Play sentence
You've been carrying too heavy a burden for too long. Play sentence
Devias estar a carregar algo tão pesado como isto? Play sentence
Should you be carrying something heavy like this? Play sentence
Parece que temos um atacante pesado na caixa connosco. Play sentence
Looks like we got a heavy hitter in the box with us. Play sentence
Muito bem, apontem para o coração e usem algo pesado. Play sentence
All right, aim for the heart and use something heavy. Play sentence
Só pode tomar metade porque é material pesado. Play sentence
You can only have half because it's heavy stuff. Play sentence
Talvez o problema não seja um metal pesado de fora. Play sentence
Maybe the problem isn't a heavy metal from outside. Play sentence
Não pude trazer todos porque era muito pesado. Play sentence
I couldn't bring them all because it got too heavy. Play sentence
Não há modo de o abrir sem equipamento pesado. Play sentence
There's no way we can open it without heavy equipment. Play sentence
Todo o trabalho pesado, onde foste buscar essa? Play sentence
All the heavy lifting? where'd you get that from? Play sentence
Soubemos que a sua unidade estava sob fogo pesado. Play sentence
Last we heard, your unit was taking heavy fire. Play sentence
Tem de voltar a ser visto como um peso pesado. Play sentence
He needs to be seen as a heavyweight again, mac. Play sentence
Bem pesado para um homem com tão pouca inteligência. Play sentence
Surprisingly heavy for a man with so few brains. Play sentence
O ouro é muito pesado, chama demasiado a atenção. Play sentence
Gold is too heavy, attracts too much attention. Play sentence
Translation of "pesadelo" in English
Portuguese Pesadelo
English nightmarenightmarish
Um pesadelo em que vivia num mundo meio irreal. Play sentence
A nightmare in which i lived in a half dream world. Play sentence
Mas outro tipo de pesadelo parece que está a começar. Play sentence
But another sort of nightmare seems to be beginning. Play sentence
Olha, minha querida, deve ter sido um pesadelo. Play sentence
Now, look, darling, it was probably just a nightmare. Play sentence
O isótopo transformou o nosso nutriente num pesadelo. Play sentence
The isotope triggered our nutrient into a nightmare. Play sentence
Se bebemos o sangue, nunca mais acordamos do pesadelo. Play sentence
You drink blood, you not wake up from nightmare. Play sentence
Um pesadelo estaria a mais ou menos cinco ou seis. Play sentence
A nightmare now would be plus or minus five or six. Play sentence
Quero ver se me livro desse pesadelo de filme. Play sentence
See if i can forget that nightmare of a movie. Play sentence
Logo, o simples sonho se transformou em um pesadelo. Play sentence
Suddenly, the simple dream become the nightmare. Play sentence
O pesadelo que separa as crianças dos adultos. Play sentence
The nightmare that separates children from adults. Play sentence
Não, acordar sem o meu pénis é o meu maior pesadelo. Play sentence
No. waking up without my penis is my worst nightmare. Play sentence
Translation of "pensado" in English
Portuguese Pensado
English thoughtwondered
Tenho pensado muito em você nas últimas semanas. Play sentence
You've been so much in my thoughts these last weeks. Play sentence
Tenho pensado o quanto gostarias de o conduzir. Play sentence
I wondered how you'd have liked driving that around. Play sentence
Tinha pensado nisso, por tanto te trouxe um presente. Play sentence
I know, i thought of that so i brought you a present. Play sentence
Já tinha pensado no tempo que demoraria a vir cá. Play sentence
I wondered how long it would take you to end up here. Play sentence
Aquele agente americano deve ter pensado que era eu. Play sentence
That american agent must have thought it was me. Play sentence
Bem pensado, capitão, mas provavelmente impraticável. Play sentence
Thoughtful, captain, but probably impractical. Play sentence
Não podes supor que eu não tenha pensado nisso. Play sentence
You can't suppose that i haven't thought of it. Play sentence
Não tinha pensado muito nisso para dizer a verdade. Play sentence
Hadn't thought about it much, to tell the truth. Play sentence
Devias ter pensado nisso antes de te teres excitado. Play sentence
You should've thought of that before you got excited. Play sentence
Deveria ter pensado nisso há seis semanas, louis. Play sentence
You should have thought of that six weeks ago, louis. Play sentence