Translation of "pesadelo" in English

Portuguese Pesadelo
English nightmarenightmarish
Um pesadelo em que vivia num mundo meio irreal. Play sentence
A nightmare in which i lived in a half dream world. Play sentence
Mas outro tipo de pesadelo parece que está a começar. Play sentence
But another sort of nightmare seems to be beginning. Play sentence
Olha, minha querida, deve ter sido um pesadelo. Play sentence
Now, look, darling, it was probably just a nightmare. Play sentence
O isótopo transformou o nosso nutriente num pesadelo. Play sentence
The isotope triggered our nutrient into a nightmare. Play sentence
Se bebemos o sangue, nunca mais acordamos do pesadelo. Play sentence
You drink blood, you not wake up from nightmare. Play sentence
Um pesadelo estaria a mais ou menos cinco ou seis. Play sentence
A nightmare now would be plus or minus five or six. Play sentence
Quero ver se me livro desse pesadelo de filme. Play sentence
See if i can forget that nightmare of a movie. Play sentence
Logo, o simples sonho se transformou em um pesadelo. Play sentence
Suddenly, the simple dream become the nightmare. Play sentence
O pesadelo que separa as crianças dos adultos. Play sentence
The nightmare that separates children from adults. Play sentence
Não, acordar sem o meu pénis é o meu maior pesadelo. Play sentence
No. waking up without my penis is my worst nightmare. Play sentence
Lisa, é óbvio que o teu irmão teve um pesadelo. Play sentence
Lisa, your brother's obviously had a nightmare. Play sentence
Podem ir onde quiserem, mas acabem com este pesadelo. Play sentence
You can go wherever you want, but end this nightmare. Play sentence
Era um pesadelo que eu não acreditava primeiro. Play sentence
It was a nightmare that i didn't believe at first. Play sentence
Eu penso assim, como um pesadelo em progressão. Play sentence
I sort of think of it as a nightmare in progress. Play sentence
Desde que me deram a disquete tem sido um pesadelo. Play sentence
Ever since i touched that disk it's been a nightmare. Play sentence
Nunca te escolherão, porque tu és um pesadelo! Play sentence
They will never pick you, because you're a nightmare! Play sentence
Nem no meu pior pesadelo imaginei um lugar assim. Play sentence
Even my worst nightmare was never like this place. Play sentence
E fico sempre no mesmo ponto deste pesadelo real. Play sentence
I get to the same point in this living nightmare but i Play sentence
É um pesadelo, sem dúvida, mas está bem acordado. Play sentence
This is a nightmare, all right but you are wide awake. Play sentence
Não fazes ideia do pesadelo que isto tem sido. Play sentence
You have no idea what a nightmare this has been. Play sentence
Lamento o pesadelo em que tornei as vossas vidas, Play sentence
I am sorry for the nightmare i made in your lives, Play sentence
Mas vais saber onde estou isso é mais que um pesadelo. Play sentence
But one will know that it is more than a nightmare. Play sentence
Pheebs, esta história do apartamento é um pesadelo. Play sentence
Phoebe, this whole apartment thing is a nightmare. Play sentence
Não, é mais um pesadelo do qual não consigo acordar. Play sentence
No, it's more like a nightmare i can't wake up from. Play sentence
Alguma ideia de porquê ter um pesadelo com um banco? Play sentence
Any idea why you'd have a nightmare about the bank? Play sentence
Ok jackie, isto é um pesadelo, e nós estamos de saída. Play sentence
Okay, jackie, this is a nightmare, and we're leaving. Play sentence
Porque não me avisaste que paris é este pesadelo? Play sentence
Why didn't you tell me paris was such a nightmare? Play sentence
Bem, antes de eu te dizer o meu pesadelo em detalhe. Play sentence
Well, before when i was saying my nightmare in detail. Play sentence
Bem, eu poderei ser o vosso pior pesadelo, pessoal. Play sentence
Well, i may just be your worst nightmare, people. Play sentence
As últimas duas semanas têm sido um pesadelo, colin. Play sentence
The last few weeks have been a nightmare, colin. Play sentence
Não ias acreditar o pesadelo que isto tem sido! Play sentence
You wouldn't believe what a nightmare this has been. Play sentence
Quando foi a última vez que tiveste um pesadelo? Play sentence
When's the last time you even had a nightmare? Play sentence
Acho que é um pesadelo recorrente que ela anda a ter. Play sentence
I think it's the recurring nightmare she's having. Play sentence
Aquilo ali é literalmente o pior pesadelo dela. Play sentence
That right there is her worst nightmare, literally. Play sentence
Pensei que o cole estava envolvido no teu pesadelo. Play sentence
I thought cole was involved in your nightmare. Play sentence
A julie está passar pelo pesadelo de todos os pais. Play sentence
Julie's just been through every parent's nightmare. Play sentence
Para mudar o pesadelo árabe, para o sonho americano. Play sentence
To change the arab nightmare into american dream. Play sentence
Aquele homem está a viver o seu pior pesadelo. Play sentence
That man is living through his worst nightmare. Play sentence
Mas acho que deve ser o teu pior pesadelo, treinador. Play sentence
But i'm guessing it's our worst nightmare. coach. Play sentence
Que canguru louco terá sonhado com este pesadelo? Play sentence
What insane kangaroo dreamed this fevered nightmare? Play sentence
Translation of "pesado" in English
Portuguese Pesado
English heavycumbersomeweighedweightyheavy duty
Pesado e sombrio é o sono daquele que está de folga. Play sentence
Heavy and gloomy is the sleep of the off duty. Play sentence
Deve ter pesado uma tonelada, era muito convencido. Play sentence
He must have weighed a ton, he was so full of himself. Play sentence
Muito leve para ti, mas muito pesado para um pai. Play sentence
Very light for you, but very heavy for a father. Play sentence
Não ouso carpir o fado, triste e pesado como lamento, Play sentence
I dare not mourn fado, sad and heavy like a lament, Play sentence
De certeza que isso não é muito pesado para ti? Play sentence
You sure that isn't too heavy for you? oh, no. Play sentence
Não é demasiado pesado, 30 k. caminha um pouco. Play sentence
Not too heavy, it weighs 70 pounds. walk around. Play sentence
É demasiado pesado para mim, e o senhor é forte. Play sentence
He's too heavy for me to lift and you're strong. Play sentence
Linhas mees, indicam envenenamento de metal pesado. Play sentence
Mees lines; indicative of heavy metal poisoning. Play sentence
Não tão pesado como eles vão ser ambos os retirar. Play sentence
Not as heavy as they'll both be taking them out. Play sentence
Muito pesado, mas tenho um acordo pela knox seguros. Play sentence
Very heavy, but i get a deal through knox insurance. Play sentence
Translation of "pelo que aconteceu" in English
Portuguese Pelo que aconteceu
English for what happened
Nem de perto o bastante pelo que aconteceu esta noite. Play sentence
Not nearly enough for what happened last night. Play sentence
Não assumes responsabilidade pelo que aconteceu? Play sentence
Don't you take any responsibility for what happened? Play sentence
O canceroso é responsável pelo que aconteceu à scully. Play sentence
Cancer man is responsible for what happened to scully. Play sentence
Caros maria e gino, sinto muito pelo que aconteceu. Play sentence
Dear maria and gino, i'm sorry for what happened. Play sentence
Não és responsável pelo que aconteceu à mulher dele. Play sentence
You are not responsible for what happened to his wife. Play sentence
Paige, não te podes culpar pelo que aconteceu. Play sentence
Paige, you can't blame yourself for what happened. Play sentence
Só quero pedir desculpas pelo que aconteceu ontem. Play sentence
I just wanna apologize for what happened yesterday. Play sentence
Alguém tem de pagar pelo que aconteceu naquela nave. Play sentence
Somebody has to pay for what happened on that ship. Play sentence
Não te podes culpar pelo que aconteceu lá em baixo. Play sentence
You can't blame yourself for what happened down there. Play sentence
Quando ele é o responsável pelo que aconteceu? Play sentence
When he's the one who's responsible for what happened? Play sentence