Translation of "passar" in English

Portuguese Passar
English passspendgomovethroughhappening
Deviam ver os chuis a passar por mim nas escadas. Play sentence
You should've seen them cops pass me on the stairs. Play sentence
Acham que vou a passar a noite convosco parece! Play sentence
I'm not going to spend the night with you all. Play sentence
Devemos passar aos temas nacionais e coloniais! Play sentence
We must move on to the national and colonial issues! Play sentence
Bwana quer guerreiros para passar território gaboni. Play sentence
Bwana want warriors to get through gaboni country. Play sentence
Talvez não devesse ir com tudo o que se está a passar. Play sentence
Maybe i shouldn't go with all that's happening. Play sentence
E fico muito feliz por lhe passar esta sabedoria a si. Play sentence
And happy i am to pass on my knowledge to you. Play sentence
Devem passar a noite de amanhã na casa dos lord. Play sentence
They should spend tomorrow as guests of the lords. Play sentence
Uma pessoa não pode passar pelo fogo sem se queimar. Play sentence
One cannot go through fire and not be scorched. Play sentence
Até removeram um pouco da ponte para podermos passar. Play sentence
They even removed a bit of bridge to let us through. Play sentence
É a única maneira de ver o que se está a passar. Play sentence
It's the only way you can see what's really happening. Play sentence
Preciso treinar a saudação para quando você passar. Play sentence
I shall be practicing how to salaam when you pass by. Play sentence
Tanto que queiras passar o resto da vida comigo? Play sentence
Enough to spend the rest of your life with me? Play sentence
Pois no meio do rio nilo vai passar uma semana Play sentence
And pour the waters of the nile on every golden scale? Play sentence
Talvez ela quisesse só passar para outra coisa. Play sentence
Maybe she wanted to move on to other business. Play sentence
Doolittle, acabaste de passar um sinal vermelho. Play sentence
Hey, doolittle, you just went through a red light. Play sentence
Luis, fale com a onu e conte o que está a passar. Play sentence
Louis, get on to the u,n, tell them what's happening, Play sentence
Eu sou forçado a passar o tempo de alguma maneira. Play sentence
I'm forced to pass the time one way or another. Play sentence
Pensei que tivesse de passar o dia no hospital. Play sentence
I thought you had to spend all day at the hospital. Play sentence
Eu posso passar fome, mas não posso passar sem café. Play sentence
I can starve a little, but i can't go without coffee. Play sentence
É só passar a placa que não terá nenhum problema. Play sentence
Just move up past it and you won't have any trouble. Play sentence
Acho que conseguimos passar através daquela passagem. Play sentence
I think we can make it right through that pass. Play sentence
Já basta o que se está a passar no chandler plaza. Play sentence
Look at what's happening at the chandler plaza. Play sentence
Eu só espero que consiga passar por ferroviário. Play sentence
Anyway, i hope i can pass for a railroading weatherby. Play sentence
Quero passar o natal em elmira com a minha família. Play sentence
I want to spend christmas in elmira with my family. Play sentence
Os meus presentes, não costumam passar inadvertidos. Play sentence
I'm not used to having my gifts go unacknowledged. Play sentence
Nem sequer afasta os joelhos para uma pessoa passar? Play sentence
She doesn't even move her knees to let somebody in? Play sentence
Atira no primeiro homem que passar por aquela porta. Play sentence
Shoot the first man that gets through that door. Play sentence
Está a passar uma espécie de sequência de créditos. Play sentence
There's some kind of a credit sequence happening. Play sentence
Podemos falar com ele para passar o inverno connosco. Play sentence
May be we could talk him and spending winter with us. Play sentence
Espero que nunca tenhas de passar por nada assim. Play sentence
Hope you never have to go through anything like i did. Play sentence
Tens que passar por mim e tens que começar de novo. Play sentence
You need to move past me and you need to start now. Play sentence
Eu sei que me podes dizer o que se está passar. Play sentence
Okay? i know you can tell me what's happening. Play sentence
Se os deixarmos passar, muitos mais lhes seguirão. Play sentence
If they are allowed to pass, many more will follow. Play sentence
Estivesteis perto de passar esta noite na prisão. Play sentence
You came close to spending the night in the cell. Play sentence
Quer dizer que temos de passar por tudo de novo. Play sentence
It means we have to go through the whole thing again. Play sentence
Saltar o primeiro passo e passar para o segundo. Play sentence
Skip over the first step and move right to the second. Play sentence
Acho que não entenderam o que estava a passar. Play sentence
I don't think you understood what was happening. Play sentence
Ela está na rua onde o lmperador precisa passar! Play sentence
She is on the street where the emperor must pass! Play sentence
Gostavas de passar o resto da tua vida comigo? Play sentence
Would you spend the rest of your life with me? Play sentence
Vou passar pelo meu sítio e trago um cavalo fresco. Play sentence
I'm going by my place to pick up a fresh horse. Play sentence
Translation of "passaram" in English
Portuguese Passaram
English passedspent
Passaram três meses e sua apelação foi rejeitada. Play sentence
Three months passed and his appeal was rejected. Play sentence
Wilbure orville passaram umas férias aqui comigo. Play sentence
Wilbur and orville spent a holiday here with me. Play sentence
Num espaço de horas, os tanques russos passaram. Play sentence
In a space of hours, the russian tanks had passed. Play sentence
passaram três semanas desde o seu último caso. Play sentence
Only they spent three weeks from his last case. Play sentence
Passaram apenas algumas horas, durante a sua correção. Play sentence
Only a few hours have passed during your correction. Play sentence
E os cisnes passaram a manhã num banho quente. Play sentence
And the swans spent the morning in a lukewarm bath. Play sentence
Os dez anos de boa sorte do meu lorde já passaram. Play sentence
My lord's ten years of good fortune has passed Play sentence
Sim, mas passaram o ano passado nos pais da debra. Play sentence
Yeah, but you spent last year at debra's parents'. Play sentence
Cinquenta anos passaram cheios de riso e lágrimas Play sentence
Fifty years have passed by with laughter and tears Play sentence
Quantos de vocês passaram a vida inteira em bolton? Play sentence
How many of you spent your whole life in bolton? Play sentence
Translation of "passageiros" in English
Portuguese Passageiros
English passengerscommuterstravelers
Os nossos passageiros são muito sensiveis ao calor. Play sentence
Our two passengers are very sensitive to heat. Play sentence
Vais avisar os passageiros para apertarem os cintos. Play sentence
Go have the passengers fasten their seat belts. Play sentence
E os passaportes dos passageiros. inclusive o meu. Play sentence
And the passports of all passengers concerned. Play sentence
Agora eu entendo por que somos os únicos passageiros. Play sentence
Now i understand why we're the only passengers. Play sentence
A última coisa de que precisamos são dois passageiros. Play sentence
The last thing we need are a couple of passengers. Play sentence
Por que permites que ele insulte os teus passageiros? Play sentence
Why do you allow that he insults your passengers? Play sentence
Sei que tem de atender aos outros passageiros. Play sentence
I know you have other passengers to attend to. Play sentence
Todos os passageiros com bilhetes vão embarcar. Play sentence
All passengers holding tickets will now be on board. Play sentence
Foi instruída para deixar os passageiros relaxados. Play sentence
They said, "on arrival, give the passengers a lei. " Play sentence
Os passageiros devem permanecer nas carruagens. Play sentence
Would passengers be kind enough to stay on the train? Play sentence