Translation of "ouve" in English
Portuguese
Ouve
English
listenhearlook
A maria não é a única que ouve o que diz rotwang.

Maria isn't the only one listening to rotwang.

Nunca se ouve falar de febre na época das corridas.

You never hear of fever talk in racing season.

Ouve, tu não sabes nada acerca disto, entendes?

Now, look, you don't know anything about this, see?

Ouve isto, o banco foi assaltado na noite passada.

Listen to this, the bank was robbed last night.

Senhor, o prisioneiro é surdo, ele não ouve nada.

Your honor, the prisoner is deaf. he hears nothing.

Ouve, dick, tu sabes como eu gosto daquele pequenote.

Look, dick, you know how much i love the little guy.

Ouve, pennie, tens de nos dizer qual é o problema.

Listen, pennie. you gotta tell us the trouble.

Alguém ainda ouve um miúdo tratar o pai assim?

Ever hear a kid call his father that any more?

Ouve john! tive tempos muito bons com esse dedo.

Look john, i've had some great times with this finger.

Ninguém ouve os discursos na mesa da imprensa.

Nobody listens to the speeches at the press table.

Sente o meu coracao, quase que se ouve a bater.

Feeé my heart, you can aémost hear it pounding.

Ouve, querida, é tarde e os miúdos estão exaustos.

Look, baby, it's late and the kids are bushed.

Ouve, emmy, não quero ter nada a ver com isso.

Now, listen, emmy. i'll have nothing to do with this.

Não pode condenar um homem sobre o que ouve dele.

You can't condemn a man on what you hear about him.

Ouve, o vale deve saber algo ou talvez o informador.

Look, vale must know something or his informant does.

Ouve lá, ó meu pateta, tens medo de lhe fazer a corte?

Listen here, you fool, are you scared of courting her?

Ouve, mais alguns métodos de controlar um marido.

Hear some more methods of controlling a husband.

Ouve, isto não é suposto ser uma adivinha, percy.

Look it's not meant to be a brain teaser percy.

Ouve isto: "a cara dele é como uma planta delicada."

Listen to this. "his face is like a sensitive plant."

Desde que tenha comido o rato, não vê nem ouve nada.

As long as she ate the mouse, she can't see nor hear.

Ouve lá, kitt, o que é que estás a tentar dizer?

Now, look here, kitt. what are you trying to say?

Quando a idade fala, a juventude ouve, às vezes.

Well, when age speaks, youth listens, sometimes.

A sarah fica furiosa quando ouve falar em tecnologia.

Sarah goes crazy when she hears scientific talk.

Ouve, edmundo, esta declaração vai demorar muito?

Look, edmund, is this announcement going to take long?

Ouve o que eu digo o nariz é difícil de substituir

Listen to me ♪ ♪ a nose is hard ♪ ♪ to replace

É a única coisa que se ouve neste maldito lugar.

That's all i ever hear around this goddamn place.

Ouve, o tony e eu somos como irmãos, está bem?

Look, gina, tony and i are like brothers, all right?

Ouve, querido, encontraste o bilhete de avião?

Listen, darling, did you find that plane ticket?

Ouve, querida, é para teu próprio bem, entendes?

Look, sweetheart, it's for your own good, all right?

Ouve, por que disseste que estou a estragar tudo?

Listen, why did you say i'm doing everything wrong?

Não ouve de um ouvido. é normal que tenha vertigens.

He can't hear out of one ear, that gives him vertigo.

Ouve, não planeei que as coisas acontecessem assim.

Look, i didn't plan for things to happen this way.

Ouve, estás a perder uma excelente ocasião, harry.

Listen, i'm cutting you in on a good thing, harry.

Ninguém ouve os gritos de uma idosa esfomeada?

Will no one hear the cries of a starving old woman?

Ouve, estou a falar de um barco que saiu de roterdão.

Look, i'm talking about one ship outta rotterdam.

Ouve, tu dormes na cama e eu durmo na cadeira.

Listen, you sleep in the bed, i'll sleep in the chair.

Ouve, ó israel, o senhor nosso deus, o senhor é um.

Hear, oh israel, the lord our god, the lord is one.

Ouve, eu tratei dele neste ultimo ano, não foi?

Look, i've handled him for the last year, haven't i?

Mas ouve, na próxima vez, tenta usar água morna.

But listen, next time try some lukewarm water.

Ouve, lindinha, eu não sei onde estão os diamantes.

Listen, sweetheart i don't know where the diamonds are

Translation of "ouves" in English
Portuguese
Ouves
English
hear
Não tens de acreditar em tudo o que ouves, tens?

You don't have to believe everything you hear, do you?

Ouves o gafanhoto, que está junto aos teus pés?

Do you hear the grasshopper, which is at your feet?

Não podes acreditar em todas as tretas que ouves.

You can't believe every line of bullshit you hear.

Dizes que ouves vozes, mas não está lá ninguém.

You say you hear voices, there's no one there.

Tu ouves as letras, meu, é como queimar os pneus!

You hear them lyrics, boy, you're burning rubber!

Não contes as tuas mentiras á minha mamã, ouves?

You are not to tell my mummy your lies, d´you hear?

Não acredites em tudo o que ouves sobre as loiras.

Hey, don't believe everything you hear about blondes.

Para teu próprio bem, guarda segredo do que ouves.

Do yourself a favor, keep what you hear to yourself.

A quanto tempo ouves mal dos ouvidos, sedgewick?

How long have you been hard of hearing, sedgewick?

Eu vou estar lá quando saíres, ouves o que te digo?

I'm gonna be there when you get out, you hear me?

Translation of "ouvem" in English
Portuguese
Ouvem
English
hearlisten
Está a pescar com o pai, e eles não ouvem o gongo!

Out fishing with papa, and they can't hear the gong.

Então como é que ouvem os discursos do presidente?

How do you listen to the president's speeches?

Disse que se metiam em sarilhos, mas nunca me ouvem!

I said there would be trouble, but you didn't listen.

As pessoas da cidade ouvem coisas diferente à noite.

Sometimes, city folks think they hear things at night.

Sou agente da polícia e, quando falo, vocês ouvem!

I'm a police officer, and when i talk, you listen!

Vocês aqui ouvem o cashbox e o billboard, certo?

You do hear cashbox and billboard out here, don't you?

Eu sei que ele e os amigos dele ouvem música do diabo.

I know he and his friends listen to devil music.

Quando falas, milhões de pessoas ouvem a tua voz.

When you speak, thousands of people hear your voice.

Que tipo de música é que os professores ouvem?

I was wondering what kind of music teachers listen to.

sources: opensubtitles.org