Translation of "local" in English
Portuguese
Local
English
locallocationsiteplacespotvenuescenepremises
Sua amiga gaby está gostando demais de um cara local.

Your friend miss gaby is overly fond of local color.

Temos mais três câmaras individuais neste local.

Got three additional cameras in this location.

A transmitir em directo do local de lançamento.

Reporting live from the launch site, ground zero.

Sempre em frente para o local mais esplendoroso

Keep straight ahead for the most glorious place

Capitão, este é o local do jardim de ceti alfa seis.

Captain, this is the garden spot of ceti alpha vi.

Sua honra, a defesa solicita uma mudança de local.

Your honor, defense requests a change of venue.

Da próxima vez voltar ao local do nosso crime.

Next time we shall return to the scene of our crime.

Vamos abandonar o local até que passem os efeitos.

We'll leave the premises until the effects wear off.

Daí a superstição local do fantasma assassino.

Hence the local superstition of the murdering ghost.

Sabemos da sua existência, só falta saber o local.

We know of its existence. we need its location.

Acho que temos de mandar um negociador para o local.

I think we should get a negotiator on the site.

O sr. rawlston quer fotos do local, das obras de arte.

Mr. rawlston wants the whole place photographed.

Neste local está o túmulo do soldado desconhecido.

Here this spot is the tomb of the unknown soldier.

Você não quer mesmo ver o local para o seu casamento?

You don't even want to see the venue for your wedding?

Tem que provar que ele esteve no local do crime.

You'll have to put him on the scene of the crime.

Lá vem o schwartz, da procuradoria de estado local.

You know schwartz, of the local d.a.'s office.

O local é numa área conhecida como toca do diabo.

The location is in an area known as devil's basin.

Michael, o local da demolição foi roubado á pouco.

Michael, the demolition site has just been robbed.

Andei de olho neste local durante muitos meses.

I've had my eye on this place for several months.

Eu vi um local azul que passou, e eu fiz isso.

I saw a blue spot and went through, and i made it.

Lights, sabes que o local do evento está reservado.

Lights, you do understand that the venue is booked.

Temos testemunhas que o viram no local do crime.

We got eyewitnesses placing him at the crime scene.

Temos de saber a posição exacta da cidade local.

We must know the exact position of the local town.

Sim, milhares. foram para um local mais seguro.

Thousands of rounds to a more secure location.

Mandem lá uma equipa para inspecionar o local.

Get a repair crew over there to inspect the site.

O último local onde o vi foi num sítio muito alegre.

The last time i saw you was someplace very gay.

Eu fui espancado, e despejado em um local isolado.

I was beaten up and dumped in an isolated spot.

Não posso mudar o local do comício de véspera.

We can't just change the venue the day before.

Talvez possamos encontrar uma pista no local do crime.

Maybe we'd find a clue at the scene of the crime.

Você tem uma cor local, pertence a este lugar.

Well, you've got local color, you belong out here.

Não tenho certeza de como cheguei neste local.

I am not certain how i arrived at this location.

Pois. pilotei aquele que encontrou o segundo local.

Yeah. i flew the one that found the second site.

Era um local seguro contra ataques dos índios.

It was a place of safety against indian raids.

Temos de voltar ao local onde tudo isto começou.

We gotta get back to the spot where this all began.

Acho que podemos encontrar um local para a primavera.

I think we can find a new venue in the spring.

Temos autorização de acesso a este local do crime.

Tom, we have authorized access to this crime scene.

Num jornal local da oposição passará despercebido.

In a local opposition paper, no one will see it.

O balcão do nosso kibbutz foi escolhido como local.

Our kibbutz balcony was chosen as the location.

Não há indícios de um segundo local de acidente?

There's been no substantiation of a second crash site?

A propósito, onde é que fica esse local no campo?

Where is that place in the country by the way?

Translation of "localização" in English
Portuguese
Localização
English
locationlocatingplace
Qual é a localização do vosso quartel clandestino?

What is the location of your underground headquarters?

Tudo bem, onde estamos com a localização do howard?

Hmm. all right, where are we at locating howard?

Quando desliguei o dispositivo, perdeu a localização.

When i turned off the device, it lost its place.

Agora, vai nos contar a localização da princesa.

And now you will tell us the location of the princess.

Não vê que a localização desta mesa é um insulto?

Don't you see this table placement is an insult?

Calcule a distância desde a localização inicial.

Compute the distance from the original location.

Vendo estas casas sem as ver, basta a localização!

Gerry, escolheu paignton para a localização de scott.

Gerry, you chose paignton as the location for scott.

Localização, localização. porquê acabar na casa dela?

Ele não nos deu nada mais além da sua localização.

He did not give us anything beyond their location.

Translation of "localizar" in English
Portuguese
Localizar
English
locatefindpinpointtracetrack
Podem localizar as áreas mais remotas do cérebro.

It can locate the minutest areas of the brain.

As duas mulheres serão mais difíceis de localizar.

The two women could be somewhat difficult to find.

Como será possível localizar alguém em 100 anos.

That means you have to pinpoint him across 200 years.

Tenho tentado localizar a ama, a dorothy waters.

I've been trying to trace that nurse, dorothy waters.

Não parece ser o melhor modo de localizar um homem.

Don't seem the best way to be tracking a man down.

Estou a tentar localizar o detective milan delich.

I'm trying to locate a detective milan delich.

Temos que arranjar uma forma de localizar estas armas.

Consegue localizar a fonte do escudo amortecedor?

Can you pinpoint the source of the dampening field?

Não conseguimos localizar a boslic, comandante.

We haven't been able to trace the boslic captain.

Tinham o pete e eu não tinha maneira de o localizar.

They had pete, and i had no way of tracking him.

sources: opensubtitles.org