Translation of "lado" in English

Portuguese Lado
English sidehandasidenextwayenddoor
Vou descobrir o que está do lado de fora dos portões. Play sentence
I'll find out what's outside of them gates. hey. Play sentence
Por outro lado, ela já deve fazer parte disto. Play sentence
On the other hand, she's probably in it already. Play sentence
Serão postos de lado, para dar lugar aos fortes. Play sentence
You will be swept aside" rel="nofollow">aside to make way for the strong. Play sentence
Qualquer pessoa ao nosso lado pode ser o assassino." Play sentence
Anybody sitting next to you could be the murderer." Play sentence
Entrarão em todo lado, prendem quem lhes aparecer Play sentence
They'll enter every doorway" rel="nofollow">doorway grab every man they see Play sentence
Incluindo a tua ousada amiga do outro lado da rua. Play sentence
Including your wildcat friend across the street. Play sentence
Além disso, em casa dele teria de dormir de lado. Play sentence
Besides, you'd have to sleep sideways at his place. Play sentence
Meu lado direito, minha mão direita, a mão esquerda. Play sentence
This is my ancient, my right hand, this is my left. Play sentence
Entre pelo lado do mar e me deixa sobre aquele prédio. Play sentence
Come in from seaside" rel="nofollow">seaside and put me above that building. Play sentence
Há uma enfermeira ao lado que está sempre ocupada. Play sentence
There's a little nurse next door. always busy. Play sentence
E por outro lado o "deveríamos" é como o suspiro. Play sentence
And then this "should" is like a spendthrift sigh. Play sentence
Os anjos lutam do seu lado, menina melly. aleluia! Play sentence
I expect the angels fights on your side, miss melly. Play sentence
As mãos fora, e cada um em um lado da carreta. Play sentence
Hands to yourself, and your own side of the road. Play sentence
Mas deixemos isso de lado por agora, está bem? Play sentence
But what do you say we just put that aside" rel="nofollow">aside for now. Play sentence
Vai para o quarto ao lado, para que eu não escute. Play sentence
She'll go into the next room so i won't hear her. Play sentence
Eu também estava para ir até esse lado por acidente. Play sentence
I was going to walk up that way myself by accident. Play sentence
E que trate dos colegas feridos do lado do rio bravo. Play sentence
And attend our wounded comrades on the rio bravo side. Play sentence
O que esperas encontrar do outro lado dessa porta? Play sentence
What do you think you'll find just outside that door? Play sentence
Uma única bala, de todos os canhões deste lado. Play sentence
One lone cannonball out of an entire broadside. Play sentence
Por outro lado, todos devem tomar banho todos os dias. Play sentence
On the other hand, everyone must wash his body daily. Play sentence
Ponham as vossas diferênças de lado por agora. Play sentence
Put aside" rel="nofollow">aside your differences for the time being. Play sentence
Rupert é o nome do inquilino do apartamento ao lado. Play sentence
Rupert, sir, is the name of a tenant in the next flat. Play sentence
Subam até ao fim e ponham os carros no lado direito. Play sentence
Go to the end and bring your cars up on the right. Play sentence
Dizemos: "lsto é a porta", e estamos do lado de fora. Play sentence
You say, "that's the door", and you're outside. Play sentence
Quem é o alto e direito que vem ao lado do pássaro? Play sentence
What's that tall and straight walking beside the bird? Play sentence
Por outro lado, não é o bastante para te manter. Play sentence
On the other hand, it's not enough to keep you. Play sentence
Arthur, ponha de lado os seus sentimentos pessoais. Play sentence
Look, arthur. put aside" rel="nofollow">aside your personal feelings. Play sentence
Ela está sentada naquela mesa, ao lado de mr. mason. Play sentence
She's sitting at that table, next to mr. mason. Play sentence
Para aquele lado ficam os aposentos do grande senhor. Play sentence
That way lie the great lord's sleeping quarters. Play sentence
E planeia deixar de lado o ouro pelos bens imóveis? Play sentence
And you intend to bypass gold for real estate? Play sentence
Agnes, já viste quem se mudou para a casa ao lado? Play sentence
Agnes, did you just see who moved in next door? Play sentence
Em 1936 lutou ao lado dos revoltosos, em espanha. Play sentence
In 1936, you fought in spain on the loyalist side. Play sentence
Nunca, em lado algum, vi tão claramente a mão de deus. Play sentence
I never saw the hand of god so clear in anything. Play sentence
Sabes isso quando não és colocado de lado pela beleza, Play sentence
You must know that when don't be put aside" rel="nofollow">aside by beauty, Play sentence
Quem é este tipo menor sentado ao lado do capitão? Play sentence
Who's that little fellow sitting next to the captain? Play sentence
E se levassem a a vossa festa para outro lado? Play sentence
Will you girls go away and form your own party? Play sentence
Nós vigiaremos o nosso amigo do outro lado da rua. Play sentence
We'll keep an eye on our friend across the street. Play sentence
O único problema é que fica ao lado do teu quarto Play sentence
The only trouble is, it's right next door to you. Play sentence
Sei de que lado estou e há muita gente do meu lado. Play sentence
The world's choosing up sides. i know who i'm with. Play sentence
Ou devemos, por outro lado, tentar ser mais espertos? Play sentence
Or should we, on the other hand, try to outsmart it. Play sentence
Translation of "do outro lado" in English
Portuguese Do outro lado
English on the other side
Do outro lado da montanha fica nova jerusalém. Play sentence
On the other side of the mountain, new jerusalem. Play sentence
Jesus,faz com que ninguem do outro lado me veja. Play sentence
Lord, don't let anyone jump on me on the other side. Play sentence
O esconderijo deles é do outro lado daquelas pedras. Play sentence
Their hideout is on the other side of those rocks. Play sentence
Tio john está esperando, do outro lado do riacho. Play sentence
Uncle john's waiting on the other side of the crick. Play sentence
Tu e o boitchak verificam as redes do outro lado. Play sentence
You and boltchak check the nets on the other side. Play sentence
Está no forte medford, do outro lado da floresta? Play sentence
He's at fort medford on the other side of the forest? Play sentence
A minha mãe tem uma casa do outro lado das rochas. Play sentence
My mother has a house on the other side of the rocks. Play sentence
Os montes manzano estão do outro lado da estrada. Play sentence
Manzano mountains on the other side of that road. Play sentence
Do outro lado, há outro lago encostado à serra. Play sentence
On the other side of the crest there's another lake. Play sentence
Os centuriões devem estar do outro lado da cidade. Play sentence
The centurions must be on the other side of the city. Play sentence
Translation of "outro lado" in English
Portuguese Outro lado
English other side
Os escritores do outro lado têm muitas frescuras. Play sentence
Those writers from the other side get too fancy. Play sentence
Do outro lado da montanha fica nova jerusalém. Play sentence
On the other side of the mountain, new jerusalem. Play sentence
Jesus,faz com que ninguem do outro lado me veja. Play sentence
Lord, don't let anyone jump on me on the other side. Play sentence
O esconderijo deles é do outro lado daquelas pedras. Play sentence
Their hideout is on the other side of those rocks. Play sentence
Agora leva os cavalos para o outro lado daquela rocha. Play sentence
Now get those horses on the other side of that rock. Play sentence
Tio john está esperando, do outro lado do riacho. Play sentence
Uncle john's waiting on the other side of the crick. Play sentence
Tu e o boitchak verificam as redes do outro lado. Play sentence
You and boltchak check the nets on the other side. Play sentence
Está no forte medford, do outro lado da floresta? Play sentence
He's at fort medford on the other side of the forest? Play sentence
A minha mãe tem uma casa do outro lado das rochas. Play sentence
My mother has a house on the other side of the rocks. Play sentence
Vejo que há outro lado da felicidade doméstica. Play sentence
I see there is another side to domestic bliss. Play sentence