Translation of "essa" in English

Portuguese Essa
English thisthat
Ou essa palidez significa que tiveste saudades minhas? Play sentence
Or can this wanness mean you've been missing me? Play sentence
Ty, eu tenho procurado em toda parte por essa camisa. Play sentence
Ty, i have been looking everywhere for that shirt. Play sentence
Falem, de uma vez por todas, que sociedade é essa? Play sentence
Tell me once and for all, what is this society? Play sentence
O que fizermos para violar essa lei nos condenará. Play sentence
Whatever we do that breaks that law condemns us. Play sentence
Que coisa é essa de entrar aqui dessa maneira? Play sentence
What do you mean by breaking in here like this? Play sentence
Nunca conseguiu essa cútis dos gregos. me acredite. Play sentence
You never got that complexion from the greeks. Play sentence
Se casas com essa rapariga, sais de vez desta casa. Play sentence
If you marry that girl, you leave this house for ever. Play sentence
É difícil resistir a essa chamada, não é, buck? Play sentence
It's hard to say no to that cali, isn't it, buck? ' Play sentence
Não era essa a idéia que fazia de um pedido, hein? Play sentence
This isn't at all your idea of a proposal, is it? Play sentence
Maggs, leve essa roupa para a mesa do capitäo. Play sentence
Mr. maggs, take that laundry for the captain's table. Play sentence
Queria poder fazer essa coisa andar mais depressa. Play sentence
I wish i could get some more speed out of this thing. Play sentence
Aprendi essa com o seu amado neto aqui presente. Play sentence
I got that one from your delightful grandson here. Play sentence
Estamos todos nervosos com essa história de casamento. Play sentence
We're all a little unstrung by this wedding business. Play sentence
Há melhores palavras do que essa para te descrever. Play sentence
There are better words than that for what you are. Play sentence
Talvez deixe essa casa e tudo o mais para o meu filho. Play sentence
Perhaps i'll do this house up and send for my son. Play sentence
Essa é a verdadeira desculpa para a nossa existência. Play sentence
You see, that's the whole excuse for our existence. Play sentence
Este médico exerceu em newark durante essa altura. Play sentence
This doctor was practicing in newark about that time. Play sentence
Baixe essa arma antes que cause um estouro do gado. Play sentence
Put up that gun before you stampede them cattle. Play sentence
Qual é essa coisa que nos faz continuar a viver? Play sentence
What is this urge that makes life go on and on? Play sentence
Encomendou essa armadura ao serviço da rainha. Play sentence
You ordered that armor in the queen's service. Play sentence
Essa garota realmente merece um cargo em nosso clube. Play sentence
Now this girl really deserves an office in our club. Play sentence
Não quero que o teu pai te veja com essa roupa. Play sentence
I don't want your father to see you in that dress. Play sentence
Em meio a toda essa angústia algo me tocou muito. Play sentence
Amid all this anguish, something touched me very much. Play sentence
Mas agora, acho que nunca vou ter essa oportunidade. Play sentence
But i won't never get that chance, i guess, now. Play sentence
Agora quanto às razões para essa decisão drástica. Play sentence
Now as for the reasons for this most drastic decision: Play sentence
Disse que voltaria um dia e limparia essa terra. Play sentence
He said he'd return one day and clear this land. Play sentence
Enquanto vivermos, não podemos alterar essa regra. Play sentence
Long as we live, we must never change that rule. Play sentence
Eu não percebo porque me estás a contar essa história. Play sentence
I don't understand why you're telling me this story. Play sentence
Vamos assumir que essa pessoa viu o paul cair. Play sentence
Let's assume that the third party saw paul go down. Play sentence
Porque não nos separamos e procuramos essa cascata? Play sentence
Why don't we split up and look for this falls? Play sentence
Por essa razão permitimos que continue aberto. Play sentence
That is the reason we permit you to remain open. Play sentence
Se essa coisa continuar viva, isto vai cuidar dela. Play sentence
If that thing's alive, this oughta do the trick. Play sentence
Essa é uma maneira conveniente de ver as coisas. Play sentence
Well, that's a nice consoling way of looking at it. Play sentence
Como se atreve a entrar no meu quarto com essa roupa. Play sentence
How dare you bolt into a room in this fashion? Play sentence
Bem, falando em camisas, essa não é uma das minhas? Play sentence
Well, speaking of shirts, isn't that one of mine? Play sentence
Sem catálogos, essa fortaleza seria um labirinto. Play sentence
With no catalogue, this fortress would be a maze. Play sentence
Essa é a minha carta a dizer que estava a chegar. Play sentence
That's it, that's my letter, telling you i was coming. Play sentence
E como é que ele se qualificou para essa posição? Play sentence
And how did he qualify for this unique position? Play sentence
Essa noite, no regresso a casa, estava menos nervoso. Play sentence
That evening when i got home, my nerves had eased off. Play sentence
Que história é essa de fazer uma vénia ao rei? Play sentence
What's all this business about curtseying to the king? Play sentence
Translation of "essas" in English
Portuguese Essas
English thesethose
Não é horrível como tiram a essas grandes estrelas? Play sentence
Ain't it awful, the way they cut out these big stars? Play sentence
Muito obrigado por essas notas para o meu chefe. Play sentence
Thanks very much for those points for my leader. Play sentence
Não foi o seu irmão que a mandou com essas desculpas? Play sentence
Your brother didn't send you with these apologies? Play sentence
Estiquem essas pernas, ponham os pés direitos. Play sentence
Straighten up those legs. pull those feet out. Play sentence
Mãe, seja um anjo e tire essas coisas da frente. Play sentence
Mother, be an angel and get these out of the way. Play sentence
Todas essas vacas foram retiradas de terras livres. Play sentence
Every one of those cows were taken off the free range. Play sentence
Agora é muito comum não me dizerem essas coisas. Play sentence
A lot of the time now they don't tell me these things. Play sentence
Queria que essas duas palermas estivessem do meu lado. Play sentence
I wanted those two dingbats to stand up with me. Play sentence
Essas coisas são muito simples para os psiquiatras. Play sentence
These things are very simple to psychiatrists. Play sentence
A minha mulher não tem de responder a essas perguntas. Play sentence
My wife doesn't have to answer those questions. Play sentence
Translation of "esse tempo" in English
Portuguese Esse tempo
English that time
Teve algum problema com a polícia durante esse tempo? Play sentence
Any trouble with the police during that time ? Play sentence
Temos, mas é difícil desperdiçar todo esse tempo. Play sentence
We've got to, but it's tough to waste all that time. Play sentence
Não tiveste contacto com os yakuza esse tempo todo? Play sentence
You've had no dealings with yakuza in all that time? Play sentence
Não arranjas nada para comer durante todo esse tempo? Play sentence
Can't you find something to eat in all that time? Play sentence
E todo esse tempo deixou o amor de lado, não foi? Play sentence
And all that time you forgot about love, didn't you? Play sentence
Imagine tudo o que se pode fazer com esse tempo. Play sentence
Imagine what you could accomplish given that time. Play sentence
Sugiro que use esse tempo para encontrar o padre. Play sentence
I suggest you use that time to go find the priest. Play sentence
Podias ter usado esse tempo para lavares os pés. Play sentence
You could've used some of that time to wash your feet. Play sentence
Durante esse tempo, ele apanhou alguns hábitos. Play sentence
During that time, he engaged in behavioral tryouts. Play sentence
E já se envolveu com uma mulher durante esse tempo? Play sentence
Ever been involved with a woman during that time? Play sentence