Translation of "ele sabia" in English
Portuguese
Ele sabia
English
he knew
Ele sabia que um dia este território seria um estado.

He knew someday this territory would be a state.

Ele sabia que o charlie sempre me ia querer aqui.

He knew that charlie would always want me here.

É claro que ele sabia que este homem tinha o dinheiro.

Of course, he knew that this man had the money.

Ele sabia reconhecer uma mulher quando via uma.

Yes, he knew a woman when he saw one, did sir charles.

Ele sabia que estava a morrer, mas não se queixou.

He knew he was to die, yet he did not complain.

Pelo menos ele sabia que estaria lá quando voltasse.

At least he knew it would be there when be got back.

Ele sabia desde o início bem no fundo do seu coração

She knew from the start deep down in her heart

Ele sabia melhor o que eu ia fazer do que eu próprio.

He knew more about what i was going to do than i did.

Ele sabia que precisava da ajuda brilhante de kepler.

He knew he needed the brilliant kepler's help.

Está vazia e ele sabia que não seria perturbado.

It's empty, so he knew he wouldn't be disturbed.

Ele sabia que iria obter informações do tatomovich.

He knew i would get information from tatomovich.

Ele sabia que eu sofria de intoxicação patológica.

He knew i suffered from pathological intoxication.

Ele sabia tratar as suas pessoas, sua cabra velha!

He knew how to treat his people, ya fuckin' mop.

Ele sabia que o patrick estava nas aulas especiais.

He knew that patrick was in a special classes.

Ele sabia que seu assassino seria mais valioso vivo.

He knew your assassin would be more valuable alive.

Ele sabia o que esperar se não estivesse à altura.

He knew what to expect if he didn't measure up.

Ele sabia que havia um jeito de parar com os saltos.

He knew that there was a way to stop the jumps.

Ele sabia que havia algo errado aqui, já nessa altura.

He knew damn well that something was very wrong here.

Ele sabia que seria diferente, dessa vez." "e foi.

He knew this time it would be different, and it was.

Mas tal como eu suspeitava, ele sabia da bomba.

But just as i suspected, he knew about the bomb.

Ele sabia que você tinha morto a sua primeira mulher

He knew that you had murdered your first wife.

Ele sabia que o meu coração tinha escolhido a igreja.

He knew i had my heart set on joining the church.

Pensa bem, ele sabia exatamente o que estava a fazer.

Think about it, he knew exactly what he was doing.

Tudo o que ele sabia foi através deste cartaz.

So, all he knew was what he saw on this poster.

Quando veio até kheb, ele sabia o que estava fazendo.

When he came to kheb, he knew what he was doing.

Ele sabia quais poderiam ser as implicações para nós.

He knew what the implications might be for us.

Ele sabia que a família, lhe faria a vida num inferno.

He knew the family would make her life a misery.

Ele sabia que eu e o army tínhamos extorquido chulos.

He knew about the pimps me and army were bleeding.

Ele sabia que cortar a linha de sangue não resultava.

Except, he knew severing the bloodline wouldn't work.

Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca.

He knew there was nothing underneath that cow.

Ele sabia onde estávamos em qualquer lugar da corrida.

He knew where we were at every step of the race.

Ele sabia que era a esperança dos nossos dois mundos.

He knew it was the best hope for both our worlds.

Nós não estávamos bem uma para o outro, e ele sabia.

We weren't right for each other, and he knew it.

Ele sabia que as marcas das dentadas seriam iguais.

He knew the bite marks would match up perfectly.

Ele sabia detalhes particulares sobre o homicídio.

Well, he knew specific details about the murder.

Ele sabia que eu entendia o que ele estava a passar.

He knew i understood what he was going through.

Ele sabia que havia alguma coisa diferente em mim.

He knew there was something different about me.

Ele sabia que havia treino hoje de manhã, certo?

He knew there was practice this morning, right?

Ele sabia que sam crow tinha de mudar para sobreviver.

He knew that sam crow has got to change to survive.

Ele sabia que farias tudo para proteger a tua família.

He knew you'd do anything to protect your family.

Translation of "ele sabe" in English
Portuguese
Ele sabe
English
he knows
Se ele sabe de mim, sabe que tu também participaste.

Ele sabe do que estou a falar, não sabe, padre?

He knows what i'm talking about, don't you, father?

Ele sabe muitas coisas sobre ciencia e ocultismo.

He knows a lot about magic and occult sciences.

Eu posso ajudar bastante o tanner e ele sabe disso.

I can do tanner a lot of good and he knows it.

Ele sabe que oswald trabalha no armazém de livros.

He knows that oswald works in the book depository.

Assim ele sabe que gosto de ter pagamento adiantado.

So he knows with me it's strictly cash in advance.

Vá saber! veja se ele sabe o que é uma salada waldorf!

Just go see if he knows how to fix me a waldorf salad!

Ele sabe que algum tempo é tudo o que nos resta.

He knows a little time is all that we have left.

Acho que ele sabe que vai fazer uma operação amanhã.

I think he knows he's having an operation tomorrow.

Está assustado porque eu sou o melhor, e ele sabe.

He's scared because i'm the best and he knows it.

Translation of "ela sabia" in English
Portuguese
Ela sabia
English
she knew
Ela sabia que todos a respeitavam, e todos a amavam.

She knew everyone that mattered. everyone loved her.

Ela sabia o que significava, e tinha apenas 6 meses.

She knew what it meant, and only six months old.

Ela sabia da tracy e do decker e queria a minha ajuda.

She knew about tracy and decker. she wanted my help.

Bom, ela sabia que talvez fosse um dos seus últimos.

Well, she knew it was probably one of her last.

Ela sabia que tinha feito isto, mas não a travou.

She knew i'd done this, but it didn't stop her.

Ela sabia que havia algo perigoso em relação a ele.

She knew there was something dangerous about larry.

Ela sabia o que queria, e ela queria o amyas crale.

She knew what she wanted, and that was amyas crale.

Ela sabia exatamente o que me estava a dizer, glen.

She knew exactly what she was saying to me, glen.

Ela sabia muito bem que estava a pedir o impossível.

She knew very well she was asking the impossible.

Ela sabia que um dia eu iria voltar e trazer outros.

She knew that one day i'd come back and bring others.

sources: opensubtitles.org