Translation of "disto" in English

Portuguese Disto
English this
Vamos deixar a minha esposa fora disto, por favor. Play sentence
We will leave my wife out of this, flaemmchen, please. Play sentence
Alguém vai ser esfolado por causa disto, de certeza. Play sentence
Somebody'll lose his skin for this, all right. Play sentence
Ouve, tu não sabes nada acerca disto, entendes? Play sentence
Now, look, you don't know anything about this, see? Play sentence
Pronto, completamente escura, à excepção disto. Play sentence
There we are. absolutely lightproof, except for this. Play sentence
Pensa que vou continuar nesta casa depois disto? Play sentence
Do you think i'd stay in this house after that! Play sentence
No entanto, não digamos nada à mãe acerca disto. Play sentence
Let's not say anything to mom about this, though. Play sentence
Para que vocês descubram como se safarem disto? Play sentence
Give you and him a chance to figure a way out of this? Play sentence
Tudo o que precisas em última análise, é disto Play sentence
All you ever need in the last analysis is this Play sentence
Espero que explique melhor o significado disto. Play sentence
I wish you'd explain what you mean by all this. Play sentence
Hawkins, o futuro de inglaterra depende disto. Play sentence
Hawkins, the future of england depends on this. Play sentence
Não, desta vez você irá fazer algo a respeito disto. Play sentence
No, this time you're going to do something about it. Play sentence
Porque não sossega e deixa a lei tratar disto? Play sentence
Why don't you just relax and let the law handle this? Play sentence
Por favor, não podemos falar acerca disto mais tarde? Play sentence
Please, lloyd, can't we talk about this later? Play sentence
Ambos saímos vivos disto, vamos deixar como está. Play sentence
We both got out of this alive, let's stay this way. Play sentence
Não precisamos mais disto, agora que ele está aqui. Play sentence
We don't need this anymore now that he's here. Play sentence
Não faz sentido ficares histérica acerca disto. Play sentence
No sense getting hysterical about this whole thing. Play sentence
E essa é a única maneira de chegar ao fundo disto. Play sentence
And this is the only way to get to the bottom of this. Play sentence
Sr. andrews, consegue entender alguma coisa disto? Play sentence
Mr. andrews, can you make anything out of all this? Play sentence
Bem, talvez nós não tenhamos percebido nada disto. Play sentence
Well, now, maybe we don't see eye to eye about this. Play sentence
O que tu tinhas pensado fazer antes disto acontecer. Play sentence
Whatever you planned on doing before this happened. Play sentence
Desculpa, mas ainda não tive tempo para tratar disto. Play sentence
Excuse me, but this is the first opportunity i've had. Play sentence
Eu devo ter dito alguma coisa antes excepto disto. Play sentence
I would have said something before except for this. Play sentence
A forca aerea e a marinha deram mesmo cabo disto. Play sentence
The air force and navy really plastered this baby. Play sentence
Não quero que a minha mulher tome conhecimento disto. Play sentence
You see, i'd rather my wife didn't know about this. Play sentence
Espera só até o teu pai saber disto, cabeça de panela! Play sentence
Wait till your father hears about this, panhead! Play sentence
Com licença, 99. gostaria de tratar disto sozinho. Play sentence
If you don't mind, 99, i'd like to handle this myself. Play sentence
Antes disto, todos tinham a vida feita, menos eu. Play sentence
You know, before this, everybody had it made but me. Play sentence
Pode precisar disto para dar uma surra noutra pessoa. Play sentence
You might wanna thrash someone else with this. yes. Play sentence
Não havia necessidade, não havia necessidade disto! Play sentence
There was no need, there was no need for this! Play sentence
Se não te tivesse atingido, nada disto sucederia. Play sentence
If i hadn't shot you, none of this would've happened. Play sentence
Eu peço ao fbi para te mandar o relatório disto. Play sentence
I'll have the fbi lab send you the reports on this. Play sentence
Bones, qual é a sua teoria sobre a causa disto? Play sentence
Bones, what's your theory about the cause of all this? Play sentence
É melhor esperar e saber o que há no fundo disto tudo. Play sentence
Let's just wait what's on the bottom of all this. Play sentence
Ouça, lyedecker, qual é o propósito disto tudo? Play sentence
Look, lyedecker, what's the point of all this? Play sentence
Com alguma imaginação, vocês tratam bem disto. Play sentence
With a little imagination, you can fix this place up. Play sentence
Outros dizem que jamais morrerá, por causa disto. Play sentence
Others say you never will be on account of this. Play sentence
Imagine como me sinto, apanhado no meio disto. Play sentence
Imagine how i feel, caught in the middle of this. Play sentence
Mais alguns disto e o casco começará a deformar. Play sentence
Any more of this and the hull will start to buckle. Play sentence
Se nos mantivermos unidas, ela não se safa disto. Play sentence
She can't get away with this if we all stick together! Play sentence
Podemos fugir disto se dermos a volta por timor. Play sentence
We can get out of this by backtracking around timor. Play sentence
Translation of "distribuição" in English
Portuguese Distribuição
English distributiondistributingsyndicationdispatchallocationdeliverydeployment
Vamos começar a distribuição de víveres para 3 dias. Play sentence
We will begin distribution of food for three days. Play sentence
Sapna, não vai nos ajudar na distribuição dos cartões? Play sentence
Sapna, won't you help us in distributing the cards? Play sentence
Viemos clandestinamente em camiões de distribuição. Play sentence
You fled? we were smuggled out in delivery trucks. Play sentence
Essa fita é unicamente de distribuição interna. Play sentence
This tape is strictly for internal distribution. Play sentence
E pela sua distribuição, razão pela qual a prendemos. Play sentence
And distributing it, which is why we arrested her. Play sentence
O principal, o que me preocupa mais, é a distribuição. Play sentence
The key, the thing that haunts me is the distribution. Play sentence
Ross, tu ficas encarregue da distribuição da comida. Play sentence
Ross, you be in control of the distribution of food. Play sentence
Faltam 3 horas para a sequência de distribuição Play sentence
T minus three hours until distribution sequence. Play sentence
Tudo bem, pessoal, distribuição padrão, armas prontas. Play sentence
Okay, people, standard distribution, weapons free. Play sentence
Especialmente, pela distribuição de cristal de meth. Play sentence
Most notably, for the distribution of crystal meth. Play sentence
Translation of "distintivo" in English
Portuguese Distintivo
English badgedistinctiveshield
Se concordar, em usar este distintivo de ajudante. Play sentence
If you'd consent to wearing this deputy's badge. Play sentence
Gostava de encontrar a arma e o distintivo dele. Play sentence
I'd sure feel better if we found his gun and shield. Play sentence
Pelo que soube, desde então, ele usa um distintivo. Play sentence
Way i hear it, he's been wearing a badge ever since. Play sentence
Danny, tens o distintivo de prata por causa disso. Play sentence
Danny, you got the silver shield for that, buddy. Play sentence
Ouça, tenho um distintivo do gabinete do xerife. Play sentence
Listen, i have a badge from the sheriff's office. Play sentence
É por isso que me deram uma arma e um distintivo. Play sentence
Well, that's why they gave me a gun and a shield. Play sentence
Tem algum distintivo que vem junto com o emprego? Play sentence
Is there some kind of badge that goes with this job? Play sentence
Sabe o distintivo de detetive particular que você tem? Play sentence
You know that private detective badge you carry? Play sentence
Como é que o vamos obrigar a aceitar o distintivo. Play sentence
I wondered how he would get him to accept that badge. Play sentence
Esse distintivo faria com que fosse certo, não faria? Play sentence
And that badge would make it all right, wouldn't it? Play sentence