Translation of "denise" in English
Portuguese
Denise
English
denise
Arrancaram a pequena denise dos braços da sua mãe!

Little denise was torn from her mother's arms!

Denise, por que eles não te mataram onde estavas?

Denise, why did they not murder you where you stood?

Nenhum homem que rejeitou a denise laroque sobreviveu.

No man has ever said no to denise laroque and lived.

Esta é a denise, a cozinheira, e a jeanette, a criada.

This is denise, the cook, and jeanette, the maid.

Falei com a tua amiguinha denise, ontem à noite.

So i spoke to your little friend denise last night.

A denise tinha uma tatuagem no ombro esquerdo?

Did denise have a tattoo on her left shoulder?

Denise e todos os outros. eles não sabem, john.

Denise and all the others, they don't know, john.

Escute, frank estou um pouco preocupado com a denise.

Listen, frank, i'm a little worried about denise.

Denise, estamos a falar da mulher de um polícia.

Denise, we're talking about a cop's wife here.

Denise mccarthy, uma mãe, presenciou a agressão.

Denise mccarthy, a parent, witnessed the violence.

Se a denise aqui estivesse, agora, o que dizias?

If denise was here right now, what would you say?

Denise, minha cara nova amiga, o que raio se passa?

Denise, new friend of mine what the fuck is going on?

Denise, leva a holly ao whelan's, o meu pub preferido.

Denise, take holly to whelan's, my favorite pub.

Bem, denise, acho que sei por que vieste aqui.

So, denise, i think i know why you came over here.

Esfreguei alguns desses óleos nas mãos da denise.

I rubbed some of those oils on denise's hands.

Vamos ver se as mãos da denise andaram por perto.

Let's see if denise's hands have been near you.

Li um livro chamado doing school, de denise pope.

I read a book called "doing school" by denise pope.

Eu li coisas, e roubei alguns livros da denise.

I read things, and i stole some books from denise.

Ou que vejo a ellie levar a denise à escola, às 8h15?

Or that i watch ellie take denise to school 8:15?

Agradece à denise por me ter emprestado o vestido.

Ray. thank denise for letting me borrow her dress.

Acho que isto é o "nós" de que falavas, denise.

Guess this is the "we" you were talking about, denise.

Não acredito que a denise encontrou a pessoa especial.

I can't believe denise found that special someone.

Agora estou de ressaca e a denise não fala comigo.

Now i'm hung over and denise won't talk to me.

Querida, estás completamente enganada sobre a denise.

Honey. you weren't completely wrong about denise.

Mas a denise só a deixava competir localmente.

But denise would only let her compete locally.

É a nossa vítima, denise, com a yvonne e a kim.

That's our victim, denise, with yvonne and kim.

A denise fracturou os dois pulsos, três vezes.

Well, denise fractured both her wrists three times.

Já sabemos como é que o gusano encontrou a denise.

Well, i think we know how gusano found denise.

Não podias ter encontrado um voo mais cedo, denise?

Couldn't you have found an earlier flight, denise?

A denise dirá qualquer coisa para que você goste dela.

Denise will say anything to make you like her.

Você está envolvido no homicídio de denise baines?

Were you involved in the murder of denise baines?

Quem fez isto também reconverteu o paul e a denise.

Whoever did this transformed paul and denise too.

Se denise estivesse aqui, ela teria me apoiado.

If denise had been here, she'd have stood up for me.

Denise,eu estive trabalhando em algo por um tempo.

Denise, i've been working on something for a while.

É 'ela'. o seu nome é denise pope, residente em la.

It's a "she." name's denise pope, l.a. resident.

Era o que eu achava sobre mim e a minha irmã, denise.

That's what i thought about me and my sister, denise.

A denise e o joel não podiam fazer apenas um jantar?

Why couldn't denise and joel just have a dinner party?

E não apenas para denise, para a secção feminina.

But that is for later, now i have a gift for denise.

Denise, podes tirar isto da minha frente, por favor?

Denise, could you get this out of my sight, please?

Bem, acabo de falar com a denise kushner ao telefone,

Well, i just got off the phone with denise kushner,

Translation of "dennis" in English
Portuguese
Dennis
English
dennisdenis
Dennis moore dennis moore cavalgando pela noite

Dennis moore, dennis moore, riding through the night

Dennis moore dennis moore com um saco de coisas

Dennis moore, dennis moore, with a bag of things

Dennis moore dennis moore sem uma banda alegre

Dennis moore, dennis moore, without a merry band

É um génio. a helen é um génio, o dennis é um génio.

He was a genius, helen's a genius, dennis is a genius.

Sim, claro, tal como o do sam dennis foi um acidente.

Yeah, right, just like sam dennis was an accident.

O padre dennis, foi o último. foi assassinado lá.

Father dennis, the last pastor, was murdered there.

Ele vem sempre aqui, à procura do padre dennis.

He keeps coming in here looking for father dennis.

Vou ler o que escreveu o padre dennis na época.

Let me read you from a report filed by father dennis.

O teu irmão dennis é professor no johns hopkins.

Your brother dennis is professor at johns hopkins.

Estavas "acesa" como o dennis rodman no natal.

You were lit up like dennis rodman at christmastime.

Translation of "lá dentro" in English
Portuguese
Lá dentro
English
inside
Lá dentro, tem tanta barba como os irmãos smith.

Inside, you're as whiskered as the smith brothers.

Podemos ficar lá dentro para não sermos vistos.

We can remain inside for purposes of concealment.

É claro que deviam estar mais homens lá dentro.

Surely there must have been other men inside, too.

Quer dar uma vista de olhos e ver o que tem lá dentro?

You want to take a look and see what's inside?

Esta sala é muito agradável. há outra lá dentro?

This is a nice room, and is there another inside?

Porque não endireitam a confusão que vai lá dentro?

Why don't they straighten up the mess that's inside?

É perfeitamente segura, e lá dentro é magnífico.

Oh! it's perfectly safe, and inside, it's magnificent.

Talvez haja alguém lá dentro, depressa, tragam água.

Maybe there is someone inside, bring water, quickly.

Poderei lhe guiar assim que estivermos lá dentro.

I shall be able to guide you once we're inside.

Empurre o tanque assim que eu chegar lá dentro.

Push the snorkel through as soon as i get inside.

sources: opensubtitles.org