Translation of "delegado" in English
Portuguese
Delegado
English
delegatedeputymarshalsheriffchief
E também o delegado soviético nas nações unidas.

Also the soviet delegate to the united nations.

Quando era o delegado do destry, era bom com as armas.

When i was destry's deputy, i was good with guns.

A não ser esse delegado porque eu vou tratar dele.

Except that marshal. and i'll take care of him.

Sou o novo delegado de cuba nas nações unidas.

I am the new delegate of cuba to the united nations.

Eu sou o delegado, e minhas ordens serão para cumprir.

I am acting marshall and i'll make my orders stick.

Conhecendo o delegado, estou seguro de que é um erro.

I mean, knowing the sheriff, i'm sure it's a mistake.

A assembleia reconhece o delegado de sagittaron.

The chair recognizes the delegate from sagittaron.

Delegado, não sei em que acreditar neste momento.

Deputy, i don't know what to believe at this point.

Se eu acabar com ele, não preciso do teu delegado.

If i bring him down, i don't need your marshal.

O delegado de jacksonville mandou a ficha dele.

Jacksonville sheriff just sent down his jacket.

Felizmente, temos o apoio do delegado do governo.

Luckily, we have the government delegate on our side.

Meritíssimo, o estado chama o delegado dwayne looney.

Your honor, the state calls deputy dwayne looney.

Delegado, está acontecendo alguma coisa na rua.

Marshal, there's something going on in the street.

Delegado, sei que está a andar na corda bamba aqui.

Sheriff, i know you're walking a fine line here.

Não, o delegado do governo é um homem cheio de sorte.

No, the government delegate is a very lucky man.

Depositámos mal a nossa confiança no delegado gerard.

Seems our confidence in deputy gerard was misplaced.

Matou um delegado dos eua quando tentava fugir.

You killed a u.s. marshal while trying to escape.

Acho que o delegado se foi com a água do banho.

I think the deputy went out with the bathwater.

Uma das mais curtas palestras do delegado hickman.

Right. one of marshal hickman's shorter lectures.

Acha que o delegado o deixará levar o caso ao fbi?

You think the deputy'll let you take this federal?

Todos os anos vem um novo delegado em comissão.

Now every year a new marshal comes to start his tour.

Chamou realmente insensível ao delegado do mp?

Did you actually call the first deputy an empty suit?

Nick era um bom delegado, mas a sua carne era fraca.

Nick was a good fire marshal, but his flesh was weak.

Não tinha respostas para as perguntas do delegado.

He didn't have answers for the deputy's questions.

E vamos ter mais do que isso consigo, delegado.

And we'll be having more than that with you, marshal.

Mr. bragg matou o delegado com a sua winchester.

Mr. bragg shot the deputy dead with his winchester.

O sr. delegado aqui não vai fazer nada sobre isso.

Your marshal here ain't gonna do nothing about it.

Estive lá meia hora com ele e o delegado dele.

I sat there for half an hour with him and his deputy.

Abram passagem para o novo delegado e sua namorada.

Let's make room for our new marshall and his lady.

Quanto mais partir uma janela ou asfixiar um delegado.

Let alone break that window or choke out a deputy.

Sr. arnett, este é o delegado adjunto raylan givens.

Delegado boyd, daqui fala o agente hotchner do fbi.

Deputy boyd, this is agent hotchner, with the fbi.

Agradeço a preocupação, delegado, agradeço mesmo.

I appreciate your concern, marshal. i really do.

Sou um delegado a agir em nome dos sacerdotes de gaia.

I am a marshal, acting for the priests of gaia.

É delegado especial, e não vejo problema algum.

It's special deputy, and i dοn't see a prοblem at all.

Porque é que o delegado o levou para o abrigo?

Why was the marshal taking him to the safe house?

O delegado givens parece ver muitas conspirações.

Deputy givens seems to see a lot of conspiracies.

O emblema no seu casaco diz "delegado federal".

That patch on your coat, does it say "us marshal"?

Delegado, a sua mãe não o ensinou a bater à porta?

Deputy, didn't your mother teach you to knock?

Translation of "legado" in English
Portuguese
Legado
English
legacybequestheritage
Kahless nos deixou, para todos, um legado poderoso.

Kahless left us, all of us, a powerful legacy.

Ou me escolhia a mim ou à família e ao seu legado.

You choose me, or you choose your family and heritage.

A vingança é o único legado que pode deixar a keifor?

Is revenge the only legacy you can pass on to keifer?

Continuando um grande legado de excelência atlética.

Continuing a iong legacy of athletic excellence.

Falei com o krusty sobre o seu legado de gargalhadas.

I spoke to krusty about his legacy of laughter.

E não me olhes como se sentisse falta do teu legado!

Don't look at me like i'm messin' with your legacy.

Legado significa o impacto que deixamos para trás.

Legacy means the impact one leaves behind. stop this.

Ramsés iii., cujo legado é o de karnak e mais além.

Ramses iii., who's legacy stands at karnak and beyond.

O pai morreu, e nós temos que continuar o seu legado.

Look, dad's gone now. we have to carry out his legacy.

Este pode ser o nosso legado, nathan, o dos petrelli.

This can be our legacy, nathan, for the petrelli name.

Translation of "dele" in English
Portuguese
Dele
English
himhis
Mas era verdade, a georgia andava à procura dele.

But it was true. georgia had been looking for him.

Aos fins de semana costumávamos ir para casa dele.

We used to come over to his house for the weekend.

Terá que valer por dois, para cobrir o lugar dele.

Now you"ll have to be worth two men to take his place.

Um jovem tão elegante, a imagem perfeita do pai dele.

Such a fine young man, the very image of his father.

Não conseguimos muitas informações dele, pois não?

We didn't get much information out of him, did we?

Um tipo entrou na loja dele para empenhar o relógio.

A fellow went into this shop to pawn his watch.

Gosto dele, desde que éramos miúdos, com seis anos.

I've loved him since we were kids, 6 years old.

Pai, ouviu o grito dele quando o macaco levou um tiro?

Father, did you hear his cry when that ape was shot?

sources: opensubtitles.org