Translation of "de ser" in English

Portuguese De ser
English to be
Tenho de ser rápida, a susan ainda está no seu berço. Play sentence
I'll have to be quick, susan's still in her cot. Play sentence
Mas tudo tem de ser feito de acordo com as regras. Play sentence
All has to be done according to hoyle, though. Play sentence
Sua excelência faz sempre questão de ser pontual. Play sentence
His excellency makes it a point always to be on time. Play sentence
É o meu último espectáculo, e tem de ser o melhor. Play sentence
It's my last show, and it's got to be my best. Play sentence
Bem, suponho que esteja à espera de ser felicitado. Play sentence
Well, i suppose you're waiting to be congratulated. Play sentence
Não era o teu cêrvo que tinha de ser sacrificado. Play sentence
Wasn't only your yearling deer having to be destroyed. Play sentence
Tenho todo o direito de ser baptizado, se quiser. Play sentence
I have a perfect right to be christened if i like. Play sentence
Como cavaleiro do rei tem o direito de ser ouvido. Play sentence
As a knight of the realm he has the right to be heard. Play sentence
Tem de ser tratado e guardado, mas não por mim! Play sentence
He has to be nursed and guarded, but not by me! Play sentence
Terá de ser transportado numa maca, se ele for. Play sentence
He'll have to be carried on a litter, if he does go. Play sentence
Um homem devia de ser capaz de cuidar da sua mulher. Play sentence
A man ought to be able to take care of his woman. Play sentence
Tem de ser persistentes, perfeitas e estar preparadas. Play sentence
The girés have to be prompt, persistent and perfect. Play sentence
Ficam tão amarrotadas que também têm de ser lavadas. Play sentence
They get so crushed, they have to be laundered anyway. Play sentence
Há uma fortuna no chão, à espera de ser apanhada. Play sentence
A fortune lying on the ground, waiting to be picked. Play sentence
Nem toda a gente tem de ser homem de negócios, mãe. Play sentence
Not everyone has to be a business man, mother. Play sentence
Mas, com toda a justiça, terá de ser um de cada vez. Play sentence
But, in all fairness, it ought to be one at a time. Play sentence
Que os quartos dos rapazes têm de ser muito longe. Play sentence
That the boys' rooms have to be in another county. Play sentence
Tinha de ser, o arbogast também disse que a viu! Play sentence
But it had to be because arbogast said so, too! Play sentence
O que o senhor disse no tribunal, tinha de ser dito. Play sentence
What you said in the courtroom, it needed to be said. Play sentence
Primeiro tens de ser homem antes de ser cavalheiro. Play sentence
You have to be a man first before you're a gentleman. Play sentence
Acho que tenho de ser um bom anfitrião na minha casa. Play sentence
I guess i'll have to be a good host in my own home. Play sentence
Aqui estamos juntos no que tem de ser um sonho Play sentence
Here we are together in what ought to be a dream Play sentence
Snoopy, terás de ser todos os animais na nossa peça. Play sentence
Snoopy, you'll have to be all the animals in our play. Play sentence
Olhem, tem de ser encontrado, por isso, onde está? Play sentence
Now, look, it's got to be found, so where is it? Play sentence
Lá chegará a hora de ser levado pelo outro lado. Play sentence
Your time will come to be carried out the other way. Play sentence
E temos o mesmo direito de ser chefe como você. Play sentence
And we have just as much right to be chief as you do. Play sentence
Se quiseres sobreviver, terás de ser traiçoeiro. Play sentence
If you want to survive, you'll have to be treacherous. Play sentence
Penso que um realizador tem de ser um psicanalista. Play sentence
I think that a director has to be a psychoanalyst. Play sentence
Para começar, o ataque terá de ser feito nesta praça. Play sentence
For a start, the attack has to be made in this square. Play sentence
O raciocínio dedutivo terá de ser substituído. Play sentence
Then deductive reasoning will have to be substituted. Play sentence
Nem sequer tem a coragem de ser um delinquente Play sentence
You don't even have the guts to be a delinquent! Play sentence
Eles precisam de uma lição precisam de ser castigados. Play sentence
They need to be taught a lesson. they need punishment. Play sentence
Eu gostava de ser mais do que um agente para ti. Play sentence
Lenny, i'd like to be more than just an agent to you. Play sentence
Kukulkan, acho que temos o direito de ser ouvidos. Play sentence
Kukulkan, i think we've earned the right to be heard. Play sentence
Não tinha medo nenhum de ser morto de formas terríveis Play sentence
He was not at all afraid to be killed in nasty ways Play sentence
Para este bolo ter o meu nome tem de ser mais rico. Play sentence
If this pastry is to bear my name, it must be richer. Play sentence
Terá toda a família de ser destruída, por nossa causa? Play sentence
Is the whole family to be destroyed because of us? Play sentence
Para trabalhar ali, tens de ser membro da associação. Play sentence
To work there, you've got to be a guild member. Play sentence
Terão de ser para que o nosso povo possa sobreviver. Play sentence
They're going to have to be if we're going to survive. Play sentence
Teria de ser um tubarão de tamanho considerável. Play sentence
It would have to be a shark of considerable size. Play sentence
Translation of "pode ser" in English
Portuguese Pode ser
English can be
Você pode ser corajoso naturalmente sem saber. Play sentence
You can be naturally brave without knowing it. Play sentence
Você não precisa ser o porco, pode ser o açougueiro. Play sentence
You don't have to be the pigs. you can be the butcher. Play sentence
Meu rapaz, uma situação destas pode ser desastrosa. Play sentence
My boy, a situation like this can be disastrous. Play sentence
Sim? vê se achas que este tipo pode ser útil para nós. Play sentence
See if you think this guy can be of any use to us. Play sentence
O casamento pode ser uma boa maneira de viver, kathy. Play sentence
Marriage can be such a good way to live, kathy. Play sentence
O que pode ser tão importante para o trazer aqui? Play sentence
What can be so important to bring you here now? Play sentence
A vida pode ser maravilhosa se não tiver medo. Play sentence
Yes, life can be wonderful if you're not afraid of it. Play sentence
Bem, pode ser perigoso, é perto da fronteira síria. Play sentence
Well, it can be dangerous, it is close syrian border. Play sentence
Sim, uma fêmea ciumenta pode ser levada a tudo. Play sentence
Yes, a jealous female can be tricked into anything. Play sentence
Agora pode ser membro do clube de tiro ao prato. Play sentence
Now you can become a member of the clay pigeon club. Play sentence
Translation of "deve ser" in English
Portuguese Deve ser
English should be
E eu acho que morgan deve ser uma parte do rodeio. Play sentence
And i think that morgan should be a part of the rodeo. Play sentence
Esta sua criatura deve ser mantida sob guarda. Play sentence
This creature of yours should be kept under guard. Play sentence
Digo sempre que nada deve ser deixado pendente. Play sentence
I always say that nothing should be left hanging over. Play sentence
Isso deve ser um bom arranjo para vocês os dois. Play sentence
This should be a happy arrangement for both of you. Play sentence
Elegante, veloz. tudo o que um barco deve ser. Play sentence
Sleek, quick to the helm, everything a boat should be. Play sentence
Um homem deve ser enterrado na terra onde viveu. Play sentence
Where a man lives is where he should be buried. Play sentence
Certo, mas um imperador deve ser justo e generoso. Play sentence
It's true, but an emperor should be fair and generous. Play sentence
Deve ser açoitado todos os sábados, para saber como é! Play sentence
He should be beaten the crap out of every saturday! Play sentence
Ele deve ser na outra extremidade do túnel por agora. Play sentence
He should be at the other end of the tunnel by now. Play sentence
Deve ser possível filtrar os factores humanos. Play sentence
It should be possible to filter out the human factors. Play sentence