Translation of "daqui" in English

Portuguese Daqui
English outta hereherehenceawayout
Vamos sair daqui antes que aconteça mais alguma coisa. Play sentence
Let's get outta+here" rel="nofollow">outta here before something else happens. Play sentence
A mim só me interessa é saber como sair daqui! Play sentence
I'm only interested in how i'll get back out of here! Play sentence
Maggie, posso apanhar um avião já daqui para fora? Play sentence
Oh, maggie, can i get a plane out of here right away? Play sentence
Bostick, tire daqui estes homens e venha ter comigo. Play sentence
Bostick, get these men outta+here" rel="nofollow">outta here. see me later. Play sentence
Vamos embora daqui antes que eu também me passe. Play sentence
Let's get out of here before i go screwy, too. Play sentence
Se o resgate viesse, eu gritaria: 'saiam daqui.' Play sentence
If rescue came you'd only shriek at them 'go away! Play sentence
Sairá daqui numa hora, se o seu pai colaborar. Play sentence
You'll be out in an hour if your dad comes through. Play sentence
Vou sair daqui quando estiver prestes a fechar. Play sentence
I'll get outta+here" rel="nofollow">outta here when the place is ready to close. Play sentence
Um carro estará à espera quando você sair daqui. Play sentence
A car will be waiting for you when you leave here. Play sentence
Antes de nos apanhar, já estaremos longe daqui, amigo. Play sentence
Before that happens we'll be far away from here, chum. Play sentence
Mas vamos embora no primeiro chaço que sair daqui. Play sentence
But we grab a ride with the first thing outta+here" rel="nofollow">outta here. Play sentence
Só estou interessado em tirar este homem daqui. Play sentence
All i'm interested in is getting this man out of here. Play sentence
Talvez não seja má ideia, ir para longe daqui. Play sentence
Maybe it ain't a bad idea, getting away from here. Play sentence
Trabalhem depressa, têm de sair daqui a 10 minutos. Play sentence
Work fast because you gotta get out in 10 minutes. Play sentence
Já descobriram como nos tirar daqui para fora? Play sentence
You make up your mind how to get us outta+here" rel="nofollow">outta here? Play sentence
Tenho de sair daqui antes que os ianques cheguem! Play sentence
I gotta get out of here before the yankees come! Play sentence
A nossa única hipótese é estar longe daqui de manhã. Play sentence
Our only chance is to get far away by morning. Play sentence
Wilson, não vais sair daqui em liberdade condicional. Play sentence
Hey, wilson, they can't parole you out of this. Play sentence
Porque eu já não posso esperar por ir embora daqui. Play sentence
'cause i can't wait to get the fuck outta+here" rel="nofollow">outta here. Play sentence
Disseste que ias tirar o jesse daqui para fora. Play sentence
Well, you said you were gonna take jesse out of here. Play sentence
Vi uma grande caixa num beco a 2 quarteirões daqui. Play sentence
I got a big bin i spotted in an alley two blocks away. Play sentence
Vamos sair daqui antes que alguém veja o génio. Play sentence
Let's get outta+here" rel="nofollow">outta here before anybody sees genie. Play sentence
Estou a ir daqui e também desta maldita região. Play sentence
I'm going from here and from this cursed country both. Play sentence
Vá embora daqui, hartmann, tão longe quanto possa. Play sentence
Get away from here, hartmann, as far as possible. Play sentence
É melhor saia daqui enquanto você tem uma chance. Play sentence
You better get outta+here" rel="nofollow">outta here while you got a chance. Play sentence
A casa fica pelo menos a três ou quatro milhas daqui. Play sentence
The cottage is at least three or four miles away. Play sentence
Sai daqui antes que eu faça dele a minha puta. Play sentence
Get the fuck outta+here" rel="nofollow">outta here before i make you my bitch. Play sentence
Tenho de sair daqui e apanhar o próximo avião. Play sentence
I must get out of here and catch the next plane. Play sentence
E a próxima data auspiciosa é daqui a 2 meses. Play sentence
And the next auspicious date is 2 months away. Play sentence
Temos de começar a ajudar a nossa gente a sair daqui. Play sentence
We gotta start helping our gente get outta+here" rel="nofollow">outta here. Play sentence
E que não pares até estares muito longe daqui. Play sentence
And you keep going until you're far away from here. Play sentence
De uma maneira ou outra, dr., vamos sair daqui juntos. Play sentence
Either way, doc, we're gettin' outta+here" rel="nofollow">outta here together. Play sentence
Só tenho 14 minutos para tirar daqui a lorraine. Play sentence
I've only got 14 minutes to get lorraine out of here. Play sentence
Voçês os três saiam por ali que eu levo daqui o buddy. Play sentence
You three go out that way and i'll take buddy away. Play sentence
Tenho mais possibilidades de sair daqui sozinho. Play sentence
I got a better shot of gettin' outta+here" rel="nofollow">outta here on my own. Play sentence
Já pensaste que não podes enviar uma carta daqui? Play sentence
Has it occurred to you, you can't post a letter here? Play sentence
Baldrick, tira daqui esse mordomo morto, está bem? Play sentence
Baldrick, clear away that dead butler, will you? Play sentence
Muito bem, depois da aula, eu e tu vamos bazar daqui. Play sentence
After class, you and me are cuttin' outta+here" rel="nofollow">outta here. Play sentence
Por isso, leva o sr. spenalzo daqui para fora! Play sentence
So you just take your mr. spenalzo out of here. Play sentence
Vá, com a sua vozinha estridente, daqui para fora. Play sentence
Now, take your little munchkin voice and go away. Play sentence
Translation of "sair daqui" in English
Portuguese Sair daqui
English get out of here
Tenho de sair daqui antes que os ianques cheguem! Play sentence
I gotta get out of here before the yankees come! Play sentence
Tenho de sair daqui e apanhar o próximo avião. Play sentence
I must get out of here and catch the next plane. Play sentence
Todo o mundo do lado do gado, vamos sair daqui. Play sentence
Everybody on the cattle side, let's get out of here. Play sentence
Bem, agora que fomos apresentados, vamos sair daqui. Play sentence
Now that we've been introduced, let's get out of here. Play sentence
Se tu queres sair daqui precisamos de algum dinheiro. Play sentence
If you want to get out of here, we'll need money. Play sentence
Vocês nunca vão sair daqui, nobres estrangeiros. Play sentence
You will never get out of here noble strangers. Play sentence
Sr. sulu, vamos sair daqui usando aquela grade. Play sentence
Mr sulu, let's get out of here, through that grid. Play sentence
A contar tudo isso, admito que temos que sair daqui. Play sentence
Counting all, i admit we have to get out of here. Play sentence
Não te preocupes com a porta, tens que sair daqui. Play sentence
Never mind the door, you've to get out of here. Play sentence
A minha única esperança é sair daqui longe de ti. Play sentence
But my only hope is to get out of here away from you. Play sentence
Translation of "daqueles" in English
Portuguese Daqueles
English those
Leve alguns daqueles homens que estão a guinchar. Play sentence
Take some of those squealing men with you first. Play sentence
Não quer nenhum daqueles pasteis horríveis de galinha. Play sentence
You don't want any of those dreary chicken patties. Play sentence
Dois daqueles horrores altos e verdes que cá têm. Play sentence
Now, two of those tall green horrors of yours. Play sentence
Vi algo no rosto daqueles rapazes hoje de manhã. Play sentence
I saw something in those kids' faces at briefing. Play sentence
Ele fez isso de piedade daqueles sem esperança. Play sentence
But he did it out of pity for those beyond hope. Play sentence
Oh, e traga alguns daqueles bolinhos de amêndoa. Play sentence
Oh, bring some of those nice, little macaroon things. Play sentence
Isto vai ser um daqueles sermões intermináveis? Play sentence
Is this gonna be another one of those long lectures? Play sentence
Nos corações daqueles que o amam, viverá para sempre. Play sentence
In the hearts of those who love you, you will live on. Play sentence
Outrora fui o sorriso que brotava daqueles lábios. Play sentence
Once i was the smile that played on those lips Play sentence
Eis os nomes daqueles que lhe prestaram juramento. Play sentence
These are the names of those who have sworn to it. Play sentence