Translation of "com o" in English

Portuguese Com o
English with the
Sabes o que aconteceu com o quadro que eu encontrei? Play sentence
Do you know what's happened with the painting i found? Play sentence
São o nosso único contacto com o mundo exterior. Play sentence
That is our only contact with the outside world. Play sentence
Tem um táxi esperando com o taxímetro correndo. Play sentence
Theres a taxi waiting outside with the meter running. Play sentence
Estive à espera para jogar xadrez com o bom padre. Play sentence
I've been waiting to play chess with the good padre. Play sentence
Que transporte têm vocês com o mundo exterior? Play sentence
What transportation have you with the outside world? Play sentence
Tod, estás a ver aquele homem com o casaco de cabedal? Play sentence
Tod, see that man over there with the leather jacket? Play sentence
Contigo e com o velho com a boca grande somos dez. Play sentence
You and the old man with the loud mouth make ten. Play sentence
Vais mandar o teu correio junto com o exercito? Play sentence
Are you sending your mail riders with the military? Play sentence
"quando llego ah!" com o carro, gordon le dijo: Play sentence
Cuando llego ah! ' with the car, gordon le dijo: Play sentence
Descontração para cavalheiros com o sexo oposto. Play sentence
Gentlemanly relaxation with the opposite gender. Play sentence
Não me arranjem mais sarilhos com o kommandant. Play sentence
You don't want me to get trouble with the kommandant? Play sentence
Cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. Play sentence
They raise corn and live in peace with the white man. Play sentence
Parece que tem um caso com o patrão, pierre grutter. Play sentence
She's shacked up with the boss, pierre grutter. Play sentence
O que fazem eles com o ouro depois de o encontrarem? Play sentence
What do they do with the gold after they find it? Play sentence
Queres que avance com o seu internamento, jack? Play sentence
You want me to go ahead with the interment, jack? Play sentence
Estão tendo uma reunião com o chefe assiniboine. Play sentence
They're having a meeting with the assiniboin chief. Play sentence
Quem cruzou a alta montanha, com o amante rike? Play sentence
Who crossed the high mountain with the lover rike? Play sentence
Deus aparta o mar com o sopro das suas narinas! Play sentence
God opens the sea with the blast of his nostrils. Play sentence
Se estão maculados, é com o sangue da escravatura. Play sentence
If they are stained, it's with the mud of slavery. Play sentence
Mrs. boles teve alguma coisa a ver com o crime? Play sentence
Did mrs. boles have anything to do with the murder? Play sentence
Você é um poeta, um vagão com o nome "tomb andante" Play sentence
You are a poet, a wagon with the name "tomb andante" Play sentence
Como está a rota do alvo e a velocidade com o tdc? Play sentence
How's the target course and speed check with the tdc? Play sentence
Os outros dois nada tiveram a ver com o assassínio. Play sentence
The other two had nothing to do with the murder. Play sentence
Voce está familiarizado com o jogo de poker fechado? Play sentence
Are you, uh, familiar with the game of draw poker? Play sentence
Nosso batalhão deve estabelecer contato com o 336. Play sentence
Our battalion has to establish contact with the 336th. Play sentence
Você joga com o scotch, eu jogo com o bourbon. Play sentence
You play with the scotch, i play with the bourbon. Play sentence
O meu lugar é aqui, com o bom ar salgado nos pulmões. Play sentence
Tis here i belong with the good salt air in me lungs. Play sentence
Estás infectada com o veneno de seu agnosticismo. Play sentence
You're infected with the poison of his agnosticism. Play sentence
A propósito, como se está a sair com o grande bwana? Play sentence
By the way, how are you doing with the big bwana? Play sentence
Estamos a competir com o negócio das diversões. Play sentence
We are in competition with the entertainment business. Play sentence
Sargento, não vamos ser egoístas com o tónico. Play sentence
Sergeant, let us not be selfish with the tonic. Play sentence
Agora tu tens uma ligação forte com o governador. Play sentence
Now you have a strong connection with the governor. Play sentence
Será que a sua mulher sai com o primeiro turno? Play sentence
Will your wife make it out with the first shift? Play sentence
Formas de dissolver o acordo com o velho xerife. Play sentence
Ways to dissolve partnership with the old sheriff. Play sentence
Não estou particularmente preocupado com o futuro. Play sentence
I'm not particularly concerned with the future. Play sentence
A rainha decidiu acabar com o terceiro estado. Play sentence
The queen decided to do away with the 3rd state. Play sentence
Vou ter uma palavra com o chefe e verificar mcsteed. Play sentence
I'll have a word with the chief and check mcsteed. Play sentence
Preciso de mais do que isso para viver com o cheiro. Play sentence
I'd need more than that to live with the smell. Play sentence
Controle, perdi o contato visual com o informador. Play sentence
Control, i've lost visual contact with the informant. Play sentence
O que tem isso a ver com o livro desaparecido? Play sentence
But, uh, what's that got to do with the missing book? Play sentence
Translation of "de acordo com o" in English
Portuguese De acordo com o
English according to the
De acordo com o mapa, devemos estar muito próximo. Play sentence
According to the map, we should be quite close. Play sentence
De acordo com o médico ele afogou às 4 da manhã. Play sentence
According to the doctor he drowned at around 4 am. Play sentence
De acordo com o homem acusado pela morte dele. Play sentence
Yes, according to the man accused of his murder. Play sentence
De acordo com o cronómetro da nave, por 22 segundos. Play sentence
According to the ship's chronometer, by 22 seconds. Play sentence
Nadam de acordo com o livro da igreja desde 1 7 7 7. Play sentence
They do according to the church ledger from 1777. Play sentence
De acordo com o governo, nenhum de nós existe. Play sentence
According to the government, neither of us exist. Play sentence
De acordo com o desenho da caverna, este é o local. Play sentence
According to the cave painting, this is the place. Play sentence
De acordo com o vigia, ele não mexeu um músculo. Play sentence
According to the watch, he hasn't moved a muscle. Play sentence
De acordo com o que vi, devo ser uma masoquista. Play sentence
According to the web sites, i must be a masochist. Play sentence
Fugir de acordo com o dicionário, significa não aqui. Play sentence
Away according to the dictionary means not here. Play sentence
Translation of "um com o outro" in English
Portuguese Um com o outro
English with each other
Concordámos em ser sempre honestos um com o outro. Play sentence
We agreed always to be honest with each other. Play sentence
Temos que ser pacientes um com o outro. é tudo. Play sentence
We just gotta be patient with each other, that's all. Play sentence
Lois, sempre tentámos ser honestos um com o outro. Play sentence
Lois, we've always tried to be honest with each other. Play sentence
Há apenas a segurança de estarmos um com o outro. Play sentence
There is only the safety of being with each other. Play sentence
Vamos sempre ser honestos um com o outro, certo? Play sentence
We're always gonna be honest with each other, right? Play sentence
E não era só um com o outro, era com pessoas normais. Play sentence
And not just with each other, with regular people. Play sentence
Por isso mais vale sermos honestos um com o outro. Play sentence
So we might as well be honest with each other. Play sentence
Nós fomos honestos um com o outro e funcionou. Play sentence
We were finally honest with each other. it worked. Play sentence
Talvez certas coisas que só façamos um com o outro. Play sentence
Maybe certain things we only do with each other. Play sentence
Não, foram eles a não ser verdadeiros um com o outro. Play sentence
No, that was them not being truthful with each other. Play sentence