Translation of "cara" in English
Portuguese
Cara
English
guyfacemandudeexpensivefellaboydear
Você sabe muito sobre esse cara bishop, não é?

You know a lot about this guy bishop, do not you?

A voz dele está fria de mais e cara pálida de mais.

His voice is too cold and his face is too pale.

Dizem que ele é o cara mais esperto da cidade.

They say he's the sharpest little man in town.

Estou morando no porão agora, liberdade total, cara.

I'm living in the basement now. total freedom, dude.

Não me espanta, a modificação de adn é muito cara.

I'm not surprised. dna modification is very expensive.

Esse cara, george kelby, devia ser mesmo muito rápido.

This fella george kelby must have been plenty fast.

Ei, lindinho, o teu traseiro é doce como a tua cara?

Cara miss alquist, imploro que me veja apenas uma vez.

Dear miss alquist, i beg of you to see me once more.

Um cara da guarda do crime me parou novamente hoje.

A guy from the crime squad stopped me again today.

Agora já temos muito sol para o sr. cara alegre.

Now we have plenty sunshine for mr. happy face.

A casa de um homem só lhe é menos cara que sua honra.

Hammer, tem um cara lá fora procurando sua irmã.

Hammer, some dude outside lookin' for your sister, yo.

Sou muito cara para o seu salário de detective.

I am too expensive for your detective's salary.

Bolas, a tua cara foi demais quando pensavas que sim.

Agora, minha cara princesa, esta é a minha proposta.

Now, me dear princess, this is me proposition.

Então pode parar o cara e se orgulhar de quem você é.

So you can stop the guy and be proud of who you are.

Você está com uma cara para assustar qualquer um!

You've got a face to scare someone off his feet.

Homem é aquele quem lhe pôs a cara naquele estado.

O antônio achou o cara que te bateu com o bastão.

Antonio found the dude that hit you with the bat.

Aparentemente, speeds é uma droga muito cara, sam.

Apparently, speed is a very expensive drug, sam.

Porque é que eles mostram sempre a cara do gajo?

Sim, eu sei, mas aqueles tipos nunca viram a tua cara.

Yeah, sure. but those guys aren't lookin' for you.

Não, não disse a coisa errada, cara de macaco.

No, you haven't said the wrong thing, monkeyface.

Trigueiro, cicatriz na cara esguia e um olho de vidro.

Sim, olhe, cara, adolescentes fazem mais sexo que eu.

A coisa mais cara que eu tenho é este par de botas.

The most expensive thing i own are these boots.

Você é um cara bacana e gosto de você, mas não,

You're a nice boy and i like you a lot, but no,

Cara lady bagley, viu as girafas ainda à pouco?

Dear lady bagley, did you see the giraffes just now?

O que você disser, admiro o cara que atirou nele.

Whatever you say, i admire the guy who shot him.

Aí está uma cara a quem gosto de apertar a mão.

Now, there's a face i always like to shake hands with.

Um cavalheiro também chora, mas lava sempre a cara.

Cara, ela sequer se incomodou em sair da cama.

Dude, she didn't even bother to get out of bed.

Eu sei que a carne de veado é cara, mas caramba!

I mean, i know venison is expensive, but jesus.

Eu vestia algo por cima desse biquini, minha cara.

I'd put something on over that bikini first, my dear.

O cara vai ficar mais uma meia hora na alfândega.

That guy will be in customs for another half an hour.

Não é como você e jesse costumavam fazer, cara.

It just ain't like you and jesse used to do, man.

Pôs um cara no telefone, só para me fazer ciúmes.

Have a dude answer the phone. try to get me jealous.

Não disseste que a sala de jantar era muito cara?

I thought you said the dining room was too expensive.

Translation of "caralho" in English
Portuguese
Caralho
English
fuckingcockfuckin'dickgoddamnmotherfucker
A puta do caralho deve ter ido para ojai com o kevin.

Fucking bitch must've gone to ojai with kevin.

Caralho, és mesma generosa, seus saloios, não?

You're fuckin' generous, you cockerneys, aren't yer?

Sim, e talvez me cresça uma árvore no caralho.

Yeah, and maybe i'm gonna grow a tree out of my dick.

Caralho, aquilo é um filho da puta feio, mesmo ali.

Goddamn, that's a ugly motherfucker right there.

Tu devias ser o policia bonzinho, burro do caralho.

You supposed to be the good cop, dumb motherfucker.

Vai ser como um paraíso, meu, um paraíso do caralho!

It'll be like paradise, man, like a fucking paradise!

Mas tu podes dizer "grande caralho a sair da boca"?

But you can say "big cock coming out of my mouth"?

Porque eu estou apaixonado como o caralho por ela, ok?

'cause i'm fuckin' in love with her, man, okay?

Só te queria dizer, idiota, caralho, seja o que for!

I just wanted to say, dickwad, dickhead, whatever!

E não há um caralho que possamos fazer sobre isso.

And there's not a goddamn thing we can do about it.

Translation of "caras" in English
Portuguese
Caras
English
guysfacesdudesexpensivefellasboys
Caras, tu que estavas cá dentro, sabes de algum amigo?

You guys were inside. know anything about friends?

Sentado neste quarto, vi as caras dos que chegavam.

I've sat in this room and seen the faces of newcomers.

Eles são criminosos tiranos, caras maus, desperados.

They are criminals, thugs, bad dudes, desperados

Talvez demasiado caras para uma menina como tu.

Maybe too expensive for a young girl like you.

Sido laptisa aviso para os caras brancos, chefe.

Been laptisa warning to the white fellas, boss.

Olha! parece que demos de caras com uns tolos.

Boys, looks like we found ourselves some goofballs.

Aposto que nunca esteve com caras tão loucos como nós.

Bet you've never been with guys as crazy as us.

Ele traz jornais, o correio e caras desconhecidas.

It brings newspapers, post and unfamiliar faces.

Bem, caras, eu iria dizer que estamos precipitados.

Well, dudes, i'd say that's pretty much a wrap.

Campanhas podem ser muito caras, eu compreendo.

Campaigns can get pretty expensive, i understand.

sources: opensubtitles.org