Translation of "cama" in English

Portuguese Cama
English bedbedding
Em que pensa quando vai para a cama, seu monstro? Play sentence
What do you think of when you go to bed, you beast? Play sentence
Há uma cama para grandes colchões na secção das camas. Play sentence
There's a big, comfy california king over in bedding" rel="nofollow">bedding. Play sentence
Então: um laço na cama e atira a corda pela janela! Play sentence
Tie on the bed, throw the rope out the window. Play sentence
Jamie, vai lá em cima e prepara a cama para a suzy. Play sentence
Jamie, go upstairs and get the bedding" rel="nofollow">bedding for suzy. Play sentence
Volto a casa e limpo a minha cama cheia de bolachas. Play sentence
I'm going back and clean the crackers out of my bed. Play sentence
Isto é da cama do quarto do hotel das mulheres. Play sentence
This is from the bedding" rel="nofollow">bedding in the women's motel room. Play sentence
Betty, sê uma menina bonita e vai para a cama. Play sentence
Betty, will you be a good girl and run up to bed? Play sentence
E as folhas da mesma árvore servem para a cama. Play sentence
And leaves from the same tree will do for bedding" rel="nofollow">bedding. Play sentence
Ela tinha a cama desfeita, mas não tinha sido usada. Play sentence
She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down. Play sentence
Às 7h25, faz a sua cama, às 7h26, faço a minha cama. Play sentence
At 7:25, you make your bed. 7:26, i make my bed. Play sentence
Ela não está na cama e as roupas dela desapareceram. Play sentence
She's not in her bed, and her clothes are gone. Play sentence
Você não perdeu tempo a entrar na cama, não foi? Play sentence
You didn't waste any time getting into bed, did you? Play sentence
Toda a equipa olimpica tem de estar na cama às 9h. Play sentence
The entire olympic team has to be in bed by 9:00. Play sentence
Talvez achem pouca em ny, mas ela devia estar na cama. Play sentence
Maybe you call it slight, but she ought to be in bed. Play sentence
Abre a porta para podermos os dois voltar para a cama. Play sentence
Now open the door so we can both go back to bed. Play sentence
Anda assim há semanas, a entrar e a sair da cama. Play sentence
She's been in and out of bed with it for weeks. Play sentence
Traga o assassino cá para fora e volte para cama. Play sentence
Turn that killer over to us and go back to bed. Play sentence
Podemos ir para a cama e se preocupar com isso amanhã? Play sentence
Can't we all go to bed and worry about this tomorrow? Play sentence
Mais um jogo, samarra. depois irei para a cama. Play sentence
One more, samarra, one more, and then i'll go to bed. Play sentence
Julgo que o melhor que tens a fazer é ir para a cama. Play sentence
I think the best thing you can do is go to bed. Play sentence
Tinha já pregado a fotografia na cabeceira da cama. Play sentence
And i hung his portrait over my bed in memory of him. Play sentence
Sua cama foi feita antes de ir para casa esta noite? Play sentence
Was your bed made up when you came home tonight? Play sentence
Antes de ires para a cama, vou brincar contigo. Play sentence
Before you go to bed, i'll play with you, all right? Play sentence
Sua cama ainda está feita, mas ele vai aparecer. Play sentence
His bed hasn't been slept in, but he'll turn up. Play sentence
Margot ficará conosco. ele pode dormir na cama dela. Play sentence
Margot will move in with us, and he can have her bed. Play sentence
Como pôr o pano molhado na cama da sra. van daan. Play sentence
Like putting the wet mop in mrs. van daan's bed. Play sentence
Muitas pessoas desta cidade teriam uma cama para mim. Play sentence
Plenty of people in town who'd have bedded me down. Play sentence
Ou terás uma cama no meu quarto, se casares comigo. Play sentence
Or there's the bed in my room, if you marry me. Play sentence
Tinha encontrado a casa vazia, a cama deserta! Play sentence
He found the house empty, the marriage bed deserted! Play sentence
Ninguém, nem mesmo o meu noivo, dormiu nesta cama. Play sentence
No one, not even my fiance, has slept in this bed. Play sentence
Vocês pensam que tem sempre que acabar na cama. Play sentence
You women think you always have to end up in bed. Play sentence
Se arranjar uma cama boa, deixará de andar tanto. Play sentence
You get a good bed, you'll stop walking so much. Play sentence
Se tivesse morrido na cama, nós, nem mesmo o teríamos. Play sentence
If charles had died in bed, we wouldn't even have him. Play sentence
É melhor irem para a cama antes que fiquem gripadas. Play sentence
You'd better run along to bed before you catch cold. Play sentence
Comida e cama. e estás longe deste mundo feio. Play sentence
Bread, a bed and you're outside ofthis wicked world. Play sentence
"está alguém na minha cama", disse o papá urso. Play sentence
"somebody's sleeping in my bed," said the papa bear. Play sentence
A mãe natal vai sempre para a cama com o pai natal! Play sentence
Thou knows mother always goes to bed with santa. Play sentence
Agora posso ir para a cama sem temer o amanhã. Play sentence
Now i can go to bed without dreading tomorrow. Play sentence
Estou muito cansada e quero ir direto para a cama. Play sentence
I'm very tired and i'd like to go straight to bed. Play sentence
Estou a dizer, há um cowboy morto na minha cama. Play sentence
I'm telling you, there's a dead cowboy in my bed. Play sentence
Translation of "camada" in English
Portuguese Camada
English layertiercoatcoating
Camada exterior com entulho e resíduos espaciais. Play sentence
Outer layer studded with space debris and waste. Play sentence
Uma camada de cera será suficiente, tia bertha. Play sentence
Uh, one coat of wax will be fine, aunt bertha. Play sentence
É uma camada protetora, não é queimadura de óleo. Play sentence
That's a protective coating" rel="nofollow">coating, it's not oil burning. Play sentence
Porque está coberta com uma densa camada de nuvens. Play sentence
Because it's covered with a dense layer of clouds. Play sentence
Todas a semanas descascamos mais uma camada da cebola. Play sentence
Each week we peel another layer off the onion. Play sentence
É coberto com uma camada fina de cristal líquido. Play sentence
It's coated with a thin layer of liquid crystal. Play sentence
Outra surpresa para mim, outra camada revelada. Play sentence
Another surprise for me, another layer revealed. Play sentence
Uma nova camada de tinta e acabo o meu trabalho. Play sentence
Fresh coat of paint, and my work will be done here. Play sentence
Estamos prestes a atravessar a camada de cicloexano. Play sentence
We're about to break through the cyclohexane layer. Play sentence
Há um pouco de poeira incorporada na camada superior. Play sentence
There's quite a bit of dust embedded in the top layer. Play sentence
Translation of "camarada" in English
Portuguese Camarada
English comradebuddypalfellowmate
O camarada gussif, adjunto principal do encenador. Play sentence
Comrade gusev is our chief assistant director. Play sentence
Então estás no local ideal para isso, camarada. Play sentence
Then you're in the right place for it, buddy boy. Play sentence
Para o café americano do rick, e depressa, camarada. Play sentence
Rick's american cafe, and make it snappy, pal. Play sentence
Eu também fui marine. é sempre bom ajudar um camarada. Play sentence
Always willin' to help out a fellow leatherneck. Play sentence
Claro que é, camarada. vai ter muita gente aqui. Play sentence
Course it is, mate. gonna be a lot of people here. Play sentence
Sabe, camarada, aqui as coisas são algo diferentes. Play sentence
You see, comrade, it's a little different here. Play sentence
Encare, camarada, se quiser acção, são as rosas. Play sentence
Face it, buddy. you want some action, it's the roses. Play sentence
Mas agora, isto é motivação suficiente, camarada. Play sentence
But now, this is all the motivation we need, pally. Play sentence
E, claro, nunca atacaria um camarada herbívoro! Play sentence
And of course you'd never attack a fellow herbivore! Play sentence
Não estás a dar uma boa imagem de mim, aqui, camarada. Play sentence
Not really helping repair my image here, mate. Play sentence