Translation of "assim" in English

Portuguese Assim
English sothushowoncejustlikewaywell
Como um empresário. e se tivermos sorte, assim será. Play sentence
Like an impresario, and so help me, so you shall be. Play sentence
E assim, como a história provou, o amor é eterno. Play sentence
And thus, as history has proved, love is eternal. Play sentence
E foi assim, amigos, que voamos através do oceano. Play sentence
And that, friends, is how we fly across the ocean. Play sentence
Agora sou seu dono, assim como foi minha dona. Play sentence
What matters is now i own you as you once owned me. Play sentence
Talvez, mas mesmo assim vamos fazer uma revista. Play sentence
Maybe, but i'm gonna have a look just the same. Play sentence
Existe uma vista assim, noutro lugar do mundo, helen? Play sentence
Is there a view like this in all the world, helen? Play sentence
Jovem, não devia falar assim com o seu patrão. Play sentence
Young lady, that's no way to talk to your boss. Play sentence
Talvez seja melhor assim, pois vou voltar para o mar. Play sentence
Perhaps that's as well, since i'm going back to sea. Play sentence
Não aguentará para sempre, não é assim tão jovem. Play sentence
She can't keep that up forever, she's not so young. Play sentence
Foi assim que vi henry d'ascoyne pela primeira vez. Play sentence
It was thus, indeed, that i first saw henry d'ascoyne. Play sentence
Os judeus têm sido assim em toda sua história. Play sentence
That's how it is in poland, and was in germany. Play sentence
Não é assim tão má, depois de darmos uma limpeza. Play sentence
This won't be so bad once we get her washed out. Play sentence
Assim que tenho hipótese de a ver, recebo ordens. Play sentence
Just when i have a chance to see you, i get orders. Play sentence
Conheci cavalos assim, ninguém os consegue vencer. Play sentence
I've known horses like that, never could break them. Play sentence
É assim que se cumprimenta um soldado que regressa? Play sentence
Why, is this any way to greet a returning warrior? Play sentence
Olhe que assim em contraplacado é que não sei falar! Play sentence
Well, if it's gonna be like that, i dunno how to talk! Play sentence
Coloque os dedos sobre os buracos e sopre assim. Play sentence
Put your fingers over the holes and blow thus. Play sentence
Assim que tiverem essas armas, nada os deterá. Play sentence
Once they get those guns, there's no stopping them. Play sentence
Eu não sachei milho. mas gostava de noites assim. Play sentence
I didn't hull corn, but it was a night just like this. Play sentence
Nunca entendeu, mas ainda assim veio, não foi? Play sentence
You never have, but you came anyway, didn't you? Play sentence
Os médicos fazem um juramento assim como os xerifes. Play sentence
Gil, doctors take an oath as well as sheriffs. Play sentence
Se assim é, por que não passa a tarefa a outro? Play sentence
If that's so, why not give the job to someone else? Play sentence
O meu senhor está com frequência assim, desde jovem. Play sentence
My lord is often thus and hath been from his youth. Play sentence
Foi assim que começou toda a ideia do hospital. Play sentence
That's how the whole idea for the hospital started. Play sentence
Tive um vitelo assim como tu, em casa, em merioneth. Play sentence
I had a calf like you once, back home in merioneth. Play sentence
Aquilo que eu disse assim que o vi pela primeira vez. Play sentence
Just like i said when i first laid eyes on you. Play sentence
Nenhum dos homens que conheceu a beijou assim. Play sentence
None of those fools have kissed you like this. Play sentence
Por que não é assim no que sentimos um pelo outro? Play sentence
Why isn't the way you and i feel about each other? Play sentence
Bom, assim acaba a demonstração culinária de hoje. Play sentence
Well, so much for tonight's cooking demonstration. Play sentence
Vou ter contigo assim que a sela estiver pronta. Play sentence
I'll meet you as soon as i pick up the saddle. Play sentence
Assim, algumas tropas foram desviadas para sul. Play sentence
Thus, some troops they had been deviated for south. Play sentence
Ou deveria dizer que o meu amigo mac o vê assim ? Play sentence
Or should i say how my friend mac here sees it. Play sentence
Poderei lhe guiar assim que estivermos lá dentro. Play sentence
I shall be able to guide you once we're inside. Play sentence
Basta ficarem assim e não haverá nenhum problema. Play sentence
Just stay like that and there won't be any trouble. Play sentence
Não sabia que você pudesse me dar um irmão assim. Play sentence
I didn't know you could get a brother like that. Play sentence
Sabe, taipe, fico contente por se ter resolvido assim. Play sentence
You know, taipe, i'm glad it turned out this way. Play sentence
Bem, afinal a noite pode não ser assim tão má. Play sentence
Well, it may not be such a dull night after all, huh? Play sentence
A minhas ordens eram para fechar assim que voltasse. Play sentence
My orders was to close up as soon as you got back. Play sentence
Assim, os soldados ficaram confinados à estrada. Play sentence
Thus, the soldiers had been confined in the road. Play sentence
É assim que entregamos os prisioneiros que guardamos. Play sentence
This is how we deliver up the captives that we hold. Play sentence
Translation of "é assim que" in English
Portuguese É assim que
English that's how
Então é assim que tu vais burlar o sistema, não é? Play sentence
So that's how you're going to beat the system, huh? Play sentence
E é assim que tem de ser. têm de se livrar de mim. Play sentence
That's how it should be, i should be scrapped. Play sentence
E é assim que explicarás o meu súbito desaparecimento. Play sentence
And that's how you'll explain my sudden disappearance: Play sentence
É assim que os ricos se calam uns aos outros, peg. Play sentence
See, that's how rich people shut each other up, peg. Play sentence
É assim que as coisas funcionam na terra dos vivos. Play sentence
That's how things work in the land of the living. Play sentence
Tens a certeza que é assim que as coisas funcionam? Play sentence
Are you sure that's how this sort of thing works? Play sentence
É assim que os simbiontes comunicam uns com os outros. Play sentence
That's how the symbionts communicate with each other. Play sentence
É assim que explico o que a lucy está a viver. Play sentence
That's how i account for what lucy's going through. Play sentence
Pressinto que é assim que eles querem que se sinta. Play sentence
I have the idea that's how they want you to feel. Play sentence
Então é assim que o tempus está a controlar o país. Play sentence
So that's how tempus is controlling the country. Play sentence
Translation of "algo assim" in English
Portuguese Algo assim
English something like that
Não, toque antes a la cumparsita ou algo assim. Play sentence
No, play la comparsita or something like that. Play sentence
Treinador. como numa equipa de futebol, ou algo assim? Play sentence
You mean like a football team, something like that? Play sentence
Não deviam deixar algo assim estragar a diversão. Play sentence
You shouldn't let something like that spoil your fun. Play sentence
Como é que nós sabíamos que ele faria algo assim? Play sentence
How is it that we knew he'd do something like that? Play sentence
Tu achas que nós estamos preparados para algo assim? Play sentence
Do you think we're ready for something like that? Play sentence
Não posso acreditar que o ted fizesse algo assim. Play sentence
I can't believe ted would do something like that. Play sentence
Não poderíamos usar algo assim em nossa vantagem? Play sentence
Couldn't we use something like that to our advantage? Play sentence
Porque deixaste o michael escrever algo assim? Play sentence
How could you let michael write something like that? Play sentence
Porque não vais explorar o méxico ou algo assim? Play sentence
Why you won't explore mexico or something like that? Play sentence
Por que obedeceria se eles disseram algo assim? Play sentence
Why would you listen if they said something like that? Play sentence