Translation of "alguma coisa" in English
Portuguese
Alguma coisa
English
somethinganything
Eu tenho de fazer alguma coisa enquanto espero, não?

I gotta do something while i'm waiting, don't i?

Ela disse alguma coisa àcerca de uma dor no seu braço?

Has she said anything about any pain in her arm?

Por favor, toque alguma coisa e pare esse pânico!

For god's sake play something man and stop this panic!

Existe alguma coisa contra mim na scotland yard?

Does scotland yard have anything on me in their files?

Não o deixes fugir, pode saber de alguma coisa.

Don't let him get away, he might know something.

Se acontecer alguma coisa, estou aqui na esquadra.

If anything happens, i'll be here at the precinct.

Tem de fazer alguma coisa sobre estes ataques.

You must do something about these attacks, sir basil.

Disse alguma coisa sobre manchester, sr. preysing?

Have you said anything about manchester, mr. preysing?

Eu sabia que tinha alguma coisa a ver com papas.

Oh, i knew it had something to do with porridge.

Terão feito alguma coisa horrível ao meu pai? não.

They haven't done anything awful to dad have they?

Acho que talvez seja preciso fazer alguma coisa.

I think maybe i'll have to do something about it.

Aconteceu alguma coisa emocionante ultimamente?

I mean, has anything exciting been happening lately?

Vamos sair daqui antes que aconteça mais alguma coisa.

Let's get outta here before something else happens.

Queres ir buscar alguma coisa antes de partimos?

Is there anything you'd like to get before we leave?

Se continuarmos, devemos encontrar alguma coisa.

If we keep on going, we're bound to hit something.

Gostaria de saber mais alguma coisa sobre mim?

Is there anything else you'd like to know about me?

Pai, poderia ao menos dizer alguma coisa para ela.

Father, you might at least say something to her.

Quer que lhe traga alguma coisa, revistas, cigarros?

Is there anything i can get you, magazine, cigars?

Olha, estás a esconder alguma coisa sobre o brogan.

Look, you're holding something back about brogan.

Certamente não espera aprender alguma coisa com ela.

You certainly don't want to learn anything from her.

Logo vi. parece sempre que perderam alguma coisa.

They always look like they just lost something.

Se me esquecer de alguma coisa, depois mando a ann.

If i've forgotten anything, i'll send ann later.

Alguma coisa vai acontecer, mas não sei o quê.

Something is going to happen, but i don't know what.

Este é o último ano em que participo em alguma coisa.

This is the last year i'm ever gonna enter anything.

Vocês têm que partir antes que aconteça alguma coisa !

You must all get away before something happens!

Haverá alguma vez alguma coisa entre a nelly e o ulf?

Will there ever be anything between nelly and ulf?

E você também vai dizer alguma coisa mais tarde.

And i've got something to say to you too later.

Não queremos que a carol suspeite de alguma coisa.

We don't want carol to suspect that anything's wrong.

Alguma coisa ou alguém, estava pronta para morrer.

Something or somebody, was getting ready to die.

Se me acontecer alguma coisa, deve ir ter com o gort.

If anything should happen to me, you must go to gort.

Na vida sempre existe alguma coisa a ser sacrificada.

For every way of living something has to be given up.

Como vou acreditar em alguma coisa que você diz?

How can i believe anything you've said? the last time

Em cinco anos, uma pessoa devia aprender alguma coisa.

In five years, a person should learn something.

Já me pode dizer alguma coisa sobre ele, sr. padre?

Now will you tell me anything about him, father?

O próximo a atirar alguma coisa tem de lidar comigo!

The next bum that throws something deals with me!

O dever chama, se é que isso te diz alguma coisa.

Duty calls, if the word means anything to you.

Antes de morrer disse que se preparava alguma coisa.

Before he died, he told them something was up.

Aconteceu alguma coisa para mudar de ideia, capitão?

Has anything happened to change your mind, captain?

Todo dia, mês após semana, alguma coisa sobre casa.

Every day, month after week, something about house.

Ouviu alguma coisa, um pedido de auxílio, um grito?

Did you hear anything, any call for help, or scream?

Translation of "mais alguma coisa" in English
Portuguese
Mais alguma coisa
English
anything else
Gostaria de saber mais alguma coisa sobre mim?

Is there anything else you'd like to know about me?

Posso fazer mais alguma coisa por si, sua excelência?

Is there anything else i can do for your excellency?

Se houvesse mais alguma coisa, detectávamos aqui.

If there was anything else, we'd be receiving it.

Há mais alguma coisa que queiras que eu instale?

Is there anything else you'd like me to install?

Espera que diga mais alguma coisa, sra. protheroe?

Do you expect me to say anything else, mrs. protheroe?

Tina, ver se há mais alguma coisa sobre a fita.

Tina, see if there's anything else on the tape.

Se achas que se passou mais alguma coisa, és louco.

Ifyou think there was anything else, you're crazy.

Você é apenas comediante ou faz mais alguma coisa?

Are you just a comedian, or do you do anything else?

Peça ao computador, se precisar de mais alguma coisa.

Just ask the computer if you need anything else.

Mais alguma coisa que me queiras dizer sobre ti?

Anything else you want to tell me about yourself?

Translation of "se alguma coisa" in English
Portuguese
Se alguma coisa
English
if anything
Serás responsável se alguma coisa acontecer com ele.

It's going to be your ass if anything happens to him.

Se alguma coisa correr mal, não poderás ser culpada.

So if anything goes wrong, you can't be blamed.

Se alguma coisa me acontecer entrega isto á matilda.

If anything happens to me, give this to matilda.

Se alguma coisa aconteceu, é para onde a levariam.

If anything's happened, that's where they'd take her.

Se alguma coisa, eu sou o oposto de um misógeno.

If anything, i am the opposite of a misogynist.

E se alguma coisa te assustar, grita à janela.

And if anything scares you, just yell out the window.

Se alguma coisa tiver que acontecer, que seja agora.

If anything's going to happen,it's going to be now.

Se alguma coisa abrir, estou sempre disponível.

Well, if anything does open up, i'm always available.

Não iria aguentar se alguma coisa te acontecesse.

I couldn't bear it if anything happened to you.

Se alguma coisa lhe acontecer, estás morto, frank.

If anything happens to her, you are dead, frank.

sources: opensubtitles.org