Translation of "algo que" in English

Portuguese Algo que
English something that
Vingança por algo que eles nem sequer fizeram. Play sentence
Revenge for something that they didn't even do. Play sentence
Posso até fazer algo que não seja carne enlatada. Play sentence
I can even make something that's not out of a can. Play sentence
Mas eu não te posso dizer algo que eu não sei. Play sentence
But i cannot tell you something that i don't know. Play sentence
Você se meteu em algo que não vai saber controlar. Play sentence
You're into something that's way over your head. Play sentence
Isto é algo que eu e o teu pai temos de fazer. Play sentence
This is something that your father and i need to do. Play sentence
Sim, parecia mais algo que espanta os pássaros. Play sentence
Yeah, it looked like something that scares the birds. Play sentence
Sabe, algo que apenas vocês os três soubessem. Play sentence
You know, something that only you three knew about? Play sentence
Havia algo que, de alguma forma, era muito belo. Play sentence
There was something that was, in its way, beautiful. Play sentence
Um bloqueio não vai parar algo que é imparável. Play sentence
Roadblocks won't stop something that can't be stopped. Play sentence
Baldrick, quero dizer algo que comece com "ab". Play sentence
Baldrick, i mean something that starts with "ab". Play sentence
O que eu quero é algo que possa levar a trbunal. Play sentence
What i want is something that i can take into court. Play sentence
Algo que despolete uma chispazinha de memória. Play sentence
Something that will spark some wisp of a memory. Play sentence
Ele está á procura de algo que comece com um "r". Play sentence
He's looking for something that starts with an "r". Play sentence
Algo que, novamente, eu queria fazer diferente. Play sentence
Something that, again, i wanted to make different. Play sentence
Deixaste passar algo que podia ter sido formidável. Play sentence
You passed up something that might have been terrific. Play sentence
Procuramos algo, que já há muito nos encontrou. Play sentence
We're trying for something that's already found us. Play sentence
Vamos fazer algo que deixe os meus pais malucos. Play sentence
Let's do something that'll make my parents cringe. Play sentence
Agora, acredito que tens algo que me pertence. Play sentence
Now, i believe you have something that belongs to me. Play sentence
Teria de ser algo que afetasse pessoas e máquinas. Play sentence
Something that affects both people and machinery. Play sentence
Temos algo que toda a gente quer, mas que ninguém tem. Play sentence
We have something that everybody wants but nobody has. Play sentence
Talvez mozart soubesse algo que wagner não sabia. Play sentence
Maybe mozart knew something that wagner didn't. Play sentence
Mas podemos perder algo que vá sair no teste, venham. Play sentence
But we might miss something that's on a test, come on. Play sentence
O ministério não pode descobrir algo que não existe. Play sentence
The ministry cannot find something that doesn't exist. Play sentence
Gostaria de comer algo que o ted não tenha feito. Play sentence
I'd just like to eat something that ted didn't make. Play sentence
Algo que causa uma emoção que vai para além do terror. Play sentence
Something that causes an emotion beyond terror. Play sentence
Se virem algo que não parece normal, não toquem. Play sentence
If you see something that isn't right don't touch it. Play sentence
Talvez eu tenha algo que diga o contrário encontrados. Play sentence
I may have found something that says otherwise. Play sentence
Quero fazer parte de algo que entre na história. Play sentence
I want to be part of something that's history. Play sentence
Estou a trabalhar em algo que se baseia nisso. Play sentence
I'm working on something that's set in the outback. Play sentence
Vestir algo que transmita "integridade jornalística". Play sentence
Something that says, "journalistic integrity." Play sentence
Bom, isso é algo que não pode voltar a acontecer. Play sentence
Well, that is something that cannot happen again. Play sentence
Algo que se encaixe na rotina diária da vítima. Play sentence
Something that fits into the victim's daily routine. Play sentence
Algo que fizesse uma cidade pequena parecer maior. Play sentence
Something that would make a small town feel bigger. Play sentence
Algo que permaneceu ali escondido há imenso tempo. Play sentence
Something that had been there, undiscovered, for ages. Play sentence
Que tal algo que requeira um pouco de cerebro? Play sentence
How about something that actually requires neurons? Play sentence
Disse a alguém que fiz algo que não tinha feito. Play sentence
I told someone i did something that i didn't do. Play sentence
Vi algo que parece uma porta de transferência. Play sentence
I saw something that looks like a transfer port. Play sentence
Algo que pode ser renegociado a qualquer momento. Play sentence
Something that can be renegotiated at any time. Play sentence
Eu sei, mas tem de haver algo que nós possamos fazer. Play sentence
I know, but there's gotta be something that we can do. Play sentence
Olá. tenho aqui algo que pertence à sua filha. Play sentence
I have something that belongs to your daughter. Play sentence
Translation of "o que acontece" in English
Portuguese O que acontece
English what happens
Agora vai ver o que acontece aos que se opõem a mim. Play sentence
Now you'll see what happens to people who oppose me. Play sentence
Continue se aproximando e verá o que acontece. Play sentence
Just you keep coming, and you'll see what happens. Play sentence
Não tenho nada a ver com o que acontece neste vale. Play sentence
What happens in this valley is no concern of mine. Play sentence
Porque não tentam saber o que acontece por dentro? Play sentence
Why don't they try to learn what happens inside? Play sentence
Se partires os pratos, vais ver o que acontece. Play sentence
If you break the dishes, you'll see what happens. Play sentence
Não, mas o que acontece quando você se indigna? Play sentence
No, but inside you, what happens when you are shocked? Play sentence
Saberás, por acaso, o que acontece a pessoas como tu? Play sentence
But do you know what happens to ones like you? Play sentence
O que acontece se descer e a nossa vala secar? Play sentence
What happens when it falls and our ditch goes dry? Play sentence
Isto é o que acontece quando não está bem gelado. Play sentence
This is what happens when it's not cold enough. Play sentence
Vamos ver o que acontece se tudo correr bem. prontos? Play sentence
So let's see what happens if everything goes right. Play sentence
Translation of "o que aconteceu" in English
Portuguese O que aconteceu
English what happened
Mas não foi bem um milagre o que aconteceu foi isto Play sentence
It really was no miracle what happened was just this Play sentence
Descobriremos o que aconteceu com o dr. edwardes. Play sentence
We'll also find out what happened to dr. edwardes. Play sentence
Fui fiel a um homem uma vez e olha o que aconteceu. Play sentence
I was true to one man once, and look what happened. Play sentence
Sabe o que aconteceu da última vez que estivemos sós. Play sentence
You know what happened the last time we were alone. Play sentence
As pessoas sairão do bar para ver o que aconteceu. Play sentence
People come out of the bar to see what happened. Play sentence
Só tive de olhar para ti para saber o que aconteceu. Play sentence
I just have to look at you to know what happened. Play sentence
Todos os mais ficaram chocados com o que aconteceu. Play sentence
Everybody else has taken a shot at what happened. Play sentence
Bem, amigos isto é o que aconteceu hoje a tommy. Play sentence
Well, kiddies, that's what happened to tommy today. Play sentence
Estou a tentar saber o que aconteceu ao joey doyle. Play sentence
I'm trying to find out what happened to joey doyle. Play sentence
E o que aconteceu ao paddy também não encaixa. Play sentence
And what happened to paddy, that doesn't fit either. Play sentence