Translation of "agora" in English

Portuguese Agora
English nowfar
Contrato vocês agora mesmo, começaremos amanhã. Play sentence
I'll engage both of you now, starting tomorrow. Play sentence
Mas até agora, estas visões, so trouxeram dissabores. Play sentence
But only evil has come from these visions so far. Play sentence
Você foi confundido conosco, como está sendo agora. Play sentence
You were mistaken of us then as you are again now. Play sentence
O que disse até agora não faz qualquer sentido. Play sentence
What you've said so far makes no sense at all. Play sentence
Ela é mamãe, agora muito mais importante para voce. Play sentence
This is mama, much more important to you just now. Play sentence
Até agora ele já classificou 140 tipos de cinzas. Play sentence
So far he has classified 140 different kinds of ashes. Play sentence
Tenho um homem da sede a confirmar isso agora mesmo. Play sentence
I got a man from headquarters checking up on it now. Play sentence
O norte da itália parece ter sido poupado até agora. Play sentence
Northern italy seems to have been spared so far. Play sentence
Agora, vais ficar aí a sentir pena de ti própria. Play sentence
Now you'll sit there feeling sorry for yourself. Play sentence
Até agora só tenho achado os bolsos das "crianças". Play sentence
So far, we've been picking the children's pockets. Play sentence
Agora é que vos apanhei em falso! raposas manhosas! Play sentence
Now i know i'm dealing with a couple of snakes. Play sentence
Estou verificando, mas é mínimo até agora, senhor. Play sentence
I'm still checking, but it's minimal so far, sir. Play sentence
Agora que o nevoeiro levantou, consegue ver alguém? Play sentence
Skipper, now the fog's lifted, do you see anybody? Play sentence
Não te daria isto agora nem que fosse só por despeito. Play sentence
I wouldn't give you this here thing now for spite. Play sentence
Também eles faziam agora parte da comunidade popular. Play sentence
Now they too were part of the people's community. Play sentence
Deve ter uns cinco ou seis anos agora, não sei bem. Play sentence
She must be five or six by now. i don't know exactly. Play sentence
E agora tenho um grande prazer em lho devolver. Play sentence
Now i take great pleasure in returning it to you. Play sentence
É melhor tratar disso agora, para não me esquecer. Play sentence
Thought i'd better do it now before i forget it. Play sentence
Agora, meus amigos, proponho um pequeno brinde. Play sentence
Now, my friends, if i may propose a little toast. Play sentence
Mas talvez o senhor consiga, agora que é meu sócio. Play sentence
But perhaps now that you are my partner, you can. Play sentence
Oxalá que a partir de agora só façamos prisioneiros. Play sentence
I hope there's nothing but prisoners from now on. Play sentence
Perdoarei, se me disser o que pensa de mim agora. Play sentence
I will, if you tell me how you think of me now. Play sentence
Agora que tomaram a nossa cidade, que querem com ela? Play sentence
Now that you have our city, what do you want with it? Play sentence
Agora, para vosso próprio bem, comam e bebam devagar. Play sentence
Now, lads, for your own good, eat and drink slowly. Play sentence
Agora sou seu dono, assim como foi minha dona. Play sentence
What matters is now i own you as you once owned me. Play sentence
De agora em diante, não me considero um escravo. Play sentence
From now on, i no longer regard myself as a slave. Play sentence
Compreendo, agora, que o ama de forma altruísta. Play sentence
I realize now that you do love him unselfishly. Play sentence
Sei que já foi um pioneiro, mas o que é agora? Play sentence
I know you were a pioneer once, but what are you now? Play sentence
E agora, se me dão licença, está a ficar tarde. Play sentence
And now, if you will excuse me, it is getting late. Play sentence
Agora já temos muito sol para o sr. cara alegre. Play sentence
Now we have plenty sunshine for mr. happy face. Play sentence
Vou lá cima agora fazer um acordo com o chang. Play sentence
I'm going up and make a deal with chang right now. Play sentence
Agora não tente o velho truque de ficar no quarto. Play sentence
Now, don't try the old gag of staying in the room. Play sentence
Os tribunais estão muito sobrecarregados agora. Play sentence
For one thing, the courts are very crowded just now. Play sentence
Se a largarmos agora, väo começar a investigar. Play sentence
If we drop it now, it'll bring about an investigation. Play sentence
Esse markoff é que vai ser nosso sargento, agora? Play sentence
Is this markoff gonna be our sergeant from now on? Play sentence
Você vai ter muitos galanteadores agora, mary. Play sentence
You'll be having lots of beaus now, won't you? Play sentence
Agora posso dizer isso sem qualquer hesitação. Play sentence
Now i can say it without a stammer, without a blush. Play sentence
Pensem no que era há alguns anos e no que é agora. Play sentence
Think what it was a few years ago and what it is now. Play sentence
Talvez agora entenda o que quis dizer com rendição. Play sentence
Now maybe you understand what i meant by submission. Play sentence
Eu sempre quis um bebê, mas o que vou fazer agora? Play sentence
I always wanted a baby, but what can i do with it now? Play sentence
Translation of "a partir de agora" in English
Portuguese A partir de agora
English from now on
Oxalá que a partir de agora só façamos prisioneiros. Play sentence
I hope there's nothing but prisoners from now on. Play sentence
O que faço a partir de agora não é da tua conta. Play sentence
And what i do from now on is none of your business. Play sentence
A partir de agora, tu é que vais ter sarilhos comigo. Play sentence
But from now on you're going to have trouble with me. Play sentence
A partir de agora eu darei as ordens nesta casa. Play sentence
From now on i'm giving the orders in this house. Play sentence
A partir de agora, é onde vão ficar, todos eles. Play sentence
From now on, that's where they stay, all of them. Play sentence
A partir de agora, vamos estar juntos até ao fim. Play sentence
From now on, it's me and you right down the line. Play sentence
A partir de agora, vamos em direções diferentes. Play sentence
From now on, we're going in different directions. Play sentence
A partir de agora, a arma já não é precisa, pois não? Play sentence
From now on, there'll be no gun necessary, right? Play sentence
Tu nem sabes o que vai acontecer a partir de agora. Play sentence
I'll bet you don't know what'll happen from now on. Play sentence
Porque a partir de agora vais aprender a voar. Play sentence
Because from now on, you're gonna learn in the woods. Play sentence
Translation of "agora mesmo" in English
Portuguese Agora mesmo
English right now
Vamos buscar uma espingarda que o faça agora mesmo. Play sentence
Let's go down and get a gun that does it right now. Play sentence
Você vai ficar bem agora, mesmo que seja mordido. Play sentence
You'll be all right now, even if you are bitten. Play sentence
Agora mesmo, enquanto o mecânico ainda aqui está. Play sentence
Right now, while the man is still here, i'll pay you. Play sentence
Eu gostaria de ir agora mesmo se lhes parece bem. Play sentence
I'd like to go right now if it would be all right. Play sentence
Eles estão agora mesmo no rinque, a darem o máximo. Play sentence
They're out on the ice right now, giving their all. Play sentence
Ele está à tua espera agora mesmo no local errado. Play sentence
He's waiting for you right now at the wrong place. Play sentence
Por isso, deves deixar o teu corpo agora mesmo! Play sentence
That is why you must leave your body right now! Play sentence
Agora mesmo precisam de toda a gratidão possivel. Play sentence
Right now, they need all the gratitude they can get. Play sentence
Quero todas as linhas do parque cortadas agora mesmo. Play sentence
I want all lines to the park cut off right now. Play sentence
Mandaremos shanti and munni para kanpur agora mesmo. Play sentence
I'll send shanti and munni to kanpur right now. Play sentence