Translation of "volta" in English
Italian
Volta
English
oncetime
Guarda questo, la pelle diventa liscia una volta applicato.

Look at this, the skin becomes smooth once applied.

L'ultima volta, quando il primo ministro visitò

Last time, when the prime minister visited

Una volta attraversato, non si può più tornare indietro.

Once you cross it, you will not be able to come back.

La prima volta che l'ho vista, era piena di fiducia.

The first time i saw her, she was full of confidence.

Ancora una volta, della tua fede e del tuo amore

Once again, faith and love in you ain't shit.

Mi ha detto qualcosa di molto strano l'ultima volta.

He told me something very strange last time.

Di' una citta' e sicuramente ci sono almeno una volta.

You name it, i've been there at least once.

Quella volta, in realtà io non ho guardato le stelle.

At that time, i actually didn't watch the meteors.

Una volta soddisfatti i loro bisogni, se ne andranno.

Once they've satisfied their needs, they'll leave.

Se riescono a fermarci questa volta, è la fine.

If they can suppress it this time, then we're finished.

Se ce l'hai fatta una volta, mamma, puoi farcela di nuovo.

If you did it once, mom, you can do it again.

Presidente ju, questa volta devi riuscirci.

President ju, this time be sure to succeed.

Ma una volta lasciato, non saprò da dove cominciare.

But once i stop, i won't know where to start.

E' la prima volta che mi capita, quindi non lo so.

This is my first time, so i really don't know.

No, succede solo una volta al mese, quando la vedo.

No, that only happens once a month, when i see her.

Dato che è l'ultima volta, dovrei unirmi a lei?

Since it's the last time, should i join her?

Buttalo nel cestino e ricordatevi una volta per tutte:

Throw it in the basket and remember, once and for all:

Così la prossima volta non farà lo stesso errore.

Then, he won't make a same mistake next time.

Voglio che si senta ricco almeno una volta nella vita.

I want him to feel as if he's rich just once in his life

Guarda un po', qualcuno ha tutti i soldi questa volta.

Oh, look! someone's got all their money this time.

L'abbiamo sistemato una volta e possiamo rifarlo.

We fixed him once before, and we can do it again.

Ne hai lasciata andare una buona, questa volta, vernon.

You let a really good one get away this time, vern.

Gli dai da mangiare una volta e lo devi fare sempre!

Ma qualche volta e' bello trasgredire le regole, non trova?

But sometimes it's fun to break your rules, no?

Una volta ho visto uno che faceva scomparire un'arachide.

I saw a fella make a peanut disappear once.

Becca, non posso venire ogni volta che vai in crisi.

Becca, i can't come running every time you have a meltdown!

Tu sai che ho detto una volta che non volevo vederti più.

You know i said once i didn't want to see you again.

E da quella volta non ho piu' messo piede ad albuquerque.

And that was the last time i set foot in albuquerque.

Signora, voglio capire una volta per tutte.

Madam, i want you to understand once and for all.

Le inservienti puliscono un piano alla volta.

They sweep the property one floor at a time.

Perché una volta ti piacevo così tanto da volermi sposare.

Because you once liked me enough to want to marry me.

Mi ricordo che qualche volta l'hai avuto gratis.

I remember sometimes you tupped him for free.

Balduin vuole vedere ancora una volta il suo amore.

Balduin wants to see once again his beloved.

Allora, cosa hai preparato per me questa volta?

So what do you have lined up for me this time around?

Una volta, ho anche pensato di suicidarmi con i miei figli.

Once, i even considered killing myself and the kids.

Inoltre, snake, questa volta non sarai solo.

And snake, this time you'll not be alone.

Non sai che un volta ero un grande ballerino?

Say, will you guys let me forget i was once a hoofer?

Questa volta, puoi scrivere la parola fine.

This time, you can finally put an end to it.

Perché una volta tanto non cerca di volersi bene?

Why don't they try liking each other once in a while?

Non era l'unica volta che sofren era sfortunato.

It was not the only time that sofren was unlucky.

Translation of "quella volta" in English
Italian
Quella volta
English
that time
Quella volta, in realtà io non ho guardato le stelle.

At that time, i actually didn't watch the meteors.

Ricordi quella volta che abbiamo dormito in un fienile ?

Remember that time we slept in a barn? on the hay?

Ti ricordi di quella volta che si menarono ?

Do you remember that time when they came to blows?

Ne scrisse una per me, quella volta che fui ferito.

Wrote one for me once, that time i was wounded.

Quella volta c'erano sei uomini, e li ho falciati tutti.

That time there were six men, and i mowed them all down.

Ho sempre cercato di ucciderli da quella volta.

I have been trying to kill them ever since that time.

Quella volta che hai colpito hazen, ne è valsa la pena?

That time you hit hazen in the mouth, was it worth it?

Proprio come e' successo a te quella volta a pittsburgh.

Just like what happened to you in pittsburgh that time.

Quella volta, portai il ragazzo proprio fino al bordo.

I took the boy right to the edge that time.

Ti ricordi quella volta che siamo andati al fiume? .

Carnal, remember that time we went down to the l.a. river?

Translation of "prossima volta" in English
Italian
Prossima volta
English
next
Così la prossima volta non farà lo stesso errore.

Then, he won't make a same mistake next time.

Non dica nulla a mia moglie la prossima volta che verrà.

Don't let my wife hear of this next time you come.

Stammi a sentire, la prossima volta mettici più acqua.

Well, look here, you put more water in it next time!

La prossima volta le facciamo un occhio nero.

And the next time, we'll give you a black eye.

La prossima volta, dille quello che si merita.

Next time she squawks, walk up to her and spit in her eye.

Mi darai il tuo cavallo la prossima volta.

I'll have to borrow your horse next time.

La prossima volta sarà meglio esercitarsi con un ciottolo.

Well, the next time, you better practice on a pebble.

La prossima volta, provate a piegarvi in avanti.

Next time, try bending over low as you can.

La prossima volta che va a jersey, passi dal ponte.

Hey, the next time you go to jersey, use the bridge.

La prossima volta che mi schiaffeggiano farò qualcosa.

The next time i get slapped i better do something about it.

sources: opensubtitles.org