Translation of "verità" in English
Italian
Verità
English
truth
Andate lì e scoprite tutta la verità che volete.

Go and find your truth as much as you want!

Come farò a sapere se quello che ho scoperto è la verità?

If it is the truth or not, how do i know?

Onestamente la verità di quella donna non è importante.

Honestly, that kid's truth isn't the important thing,

Marja, per l'amore di cristo: dimmi tutta la verità!

Marja, for the love of christ, tell me the truth!

La verità è come l'aceto, sale sempre a galla.

The truth is like oil, always flowing downward. sibilla.

Dimmi la verità, florence: ami quest'uomo?

Tell me the truth, florence: do you love this man?

Devo scoprire la verità, costi quello che costi!

I must discover the truth, whatever the cost!

La verità è che sto buttando via la mia giovinezza.

I'm telling the truth i'm just wasting my youth

Non c'è alcun fondo di verità in questa storia.

But there's no truth in the story whatsoever.

Se ti prendi cura cura di me, digli la verità!

If you're gonna take care of me, tell him the truth.

Ditemi la verità, perché ha combattuto un duello?

Tell me the truth, why did he fight a duel?

Ditemi, c'è qualche verità in queste voci?

Tell me, is there any truth to all these rumors?

Ma sarebbe terribile se avesse detto a shinkichi la verità.

It'd be awful if she told shinkichi the truth.

Ora, ditegli la verità e nulla potrà accadervi.

Now, tell him the truth and nothing can happen to you.

Ho pensato che mi avreste aiutato a scoprire la verità.

I thought you'd help me uncover the truth.

Signori, dobbiamo affrontare la verità, l'orribile verità.

Mi prendi sempre in giro, ma perché non dici la verità?

Always belittling. why don't you tell the man the truth?

Ricordati che la verità non ha mai nuociuto a nessuno.

Always remember that the truth has never hurt any man.

Ci dica la verità, e se ne andrà a casa in fretta.

Tell us the truth and we'ii let you go home quickly.

Oh, jim, perché non accettate la verità, come ho fatto io?

Aw, jim, why don't you face the truth, like me?

Dobbiamo dire la verità e farci riconoscere.

We have to say the truth, to show ourselves.

Se diciamo la verità, penseranno che siamo imbecilli.

If we say the truth, they'll think we're stupid.

La verità è che mi piace visitare aree povere.

The truth of the matter is, i'm slumming.

La verità è che tu temi me. quello che potrei diventare.

The truth is you fear me, fear what i might become.

Questo è il momento della verità. perciò lasciami parlare.

This is the hour for truth, so let me speak.

Cos'è più importante, la verità o l'onore?

Which is the most important, truth or honor?

O che stai dicendo la verità nuda e cruda.

Or that you're telling the plain, unvarnished truth.

Mi aveva chiesto la verità. non glielo nascosi.

She'd asked for the truth, so i let her have it.

Mi ha mai offerto la sua fiducia, o la verità?

Have you ever given me any of your confidence, any truth?

Perdoni la mia schiettezza, ma è la verità.

Forgive my speaking so bluntly but it is the truth.

E dire sempre la verità, costi quel che costi!

To always tell the truth, no matter what the consequences.

È la verità, roberto, anche se gli zingari mentono sempre.

God's truth, roberto. though gypsies usually lie.

E se l'ha scritta lui, come so che è la verità?

Well, if he wrote it, how do i know it's the truth?

Se il figlio tace, sarò io a parlare e a dire la verità.

If his son will not tell the truth, then his mother must.

Sarà più semplice per lei se dice la verità.

It'll be easier for you if you tell the truth.

Tu di me non ne vuoi più sapere, ecco ia verità.

You don't care about me anymore, that's the truth.

Tu hai paura della verità, non è vero ruth?

You're afraid of the truth, aren't you, ruth?

Penso sia meglio che ci dica la verità adesso.

I think you'd better tell us the truth now.

Translation of "la verità" in English
Italian
La verità
English
the truth
Come farò a sapere se quello che ho scoperto è la verità?

If it is the truth or not, how do i know?

Marja, per l'amore di cristo: dimmi tutta la verità!

Marja, for the love of christ, tell me the truth!

La verità è come l'aceto, sale sempre a galla.

The truth is like oil, always flowing downward. sibilla.

Dimmi la verità, florence: ami quest'uomo?

Tell me the truth, florence: do you love this man?

Devo scoprire la verità, costi quello che costi!

I must discover the truth, whatever the cost!

La verità è che sto buttando via la mia giovinezza.

I'm telling the truth i'm just wasting my youth

Se ti prendi cura cura di me, digli la verità!

If you're gonna take care of me, tell him the truth.

Ditemi la verità, perché ha combattuto un duello?

Tell me the truth, why did he fight a duel?

Ma sarebbe terribile se avesse detto a shinkichi la verità.

It'd be awful if she told shinkichi the truth.

Ora, ditegli la verità e nulla potrà accadervi.

Now, tell him the truth and nothing can happen to you.

Translation of "la verità è" in English
Italian
La verità è
English
the truth is
La verità è come l'aceto, sale sempre a galla.

The truth is like oil, always flowing downward. sibilla.

La verità è che tu temi me. quello che potrei diventare.

The truth is you fear me, fear what i might become.

La verità è che lo senti sempre suonare la seconda volta.

The truth is, you always hear him ring the second time.

La verità è che riconosco le persone dall'odore.

The truth is that i recognize people by their scent.

La verità è che torno sempre nell'orto dei getsemani.

The truth is that i always return to the olive grove.

La verità è che non bisogna mai darsi per vinti.

The truth is you should never admit defeat.

La verità è che tu sei un socialista e vuole ascoltare!

The truth is that you are a socialist and want to hear!

Ma la verità è sempre lì al mattino, vero?

But the truth is always there in the morning, isn't it?

La verità è che suo marito quella notte non era solo.

The truth is that your husband was not alone that night.

La verità è che non credevo ce l'avremmo fatta.

The truth is, i didn't think we could do it.

sources: opensubtitles.org