Translation of "vera" in English
Italian
Vera
English
realtruegenuineactualvalentinetrulyproper
Non credo che tu possa avere una vera storia

I don't think you could have a real affair.

Non esiste regola di vita tanto semplice. né tanto vera.

There's no rule of life so simple or so true.

Una vera americana. con gli occhiali da sole a farfalla?

A genuine american with butterfly sunglasses?

Va bene, senti io ho bisogno di una vera risposta.

All right, look i'm gonna need an actual answer here, okay?

Alla base della vera arte c'è la semplicità più assoluta.

That's what creates truly important art, is simplicity.

Un giorno sarò famosa sarò una vera signora

One day i'll be famous i'll be proper and prim

Vede, questa sarà la nostra vera luna di miele.

So you see, this is really going to be our honeymoon.

Gli schuyler ammettono che la storia è vera.

The schuylers admit the story is true. right.

Dobbiamo stabilire se sonja e' una vera minaccia, kurt.

Ok. we have to establish if sonja's a genuine threat, kurt.

Lì in fondo si svolgerebbe la cerimonia vera e propria.

Over here is where the actual ceremony would take place.

La matematica è l'unica vera lingua universale.

Mathematics is the only truly universal language.

Non facciamo una vera vacanza da otto anni.

We haven't had a proper holiday for eight years.

Si può dire che ho fatto un po' di vera navigazione.

What you might call a real bit of navigation.

La vera storia di quel viaggetto lo rovinerebbe.

The true story on that little jaunt would ruin him.

Infatti ha una vera passione per le mosche.

He actually, literally, has a thing about flies.

Ecco una vera idea radicale su cui riflettere:

Here is a truly radical idea for you to contemplate:

Voglio entrare nella tua casa come una vera sposa.

I want to enter your home as a proper bride.

Metà del mio nome è vera, perciò sono colpevole a metà.

Half my name was real. so i'm only half guilty.

Volevo dire che la storia di brandon non era vera.

Well, i just meant that brandon's story wasn't true.

Um, in effetti non intendo una vera azione legale.

Actually, i'm not talking about a lawsuit here.

La gara di spelling è una vera tradizione americana.

The spelling bee is a truly american tradition.

Ma mi piacerebbe davvero essere un'attrice vera e propria.

Non per una vera ragione, ma per odio, per odio di razza.

Not for any real reason, but mistakenly and ignorantly.

Quindi è vera la storia del bambino nato a betlemme.

So is it true of the child born in bethlehem.

Non abbiamo ancora una vera traccia registrata

We have yet to actually record an actual track.

Hanno derubato questa banda, una vera milizia serba.

They skanked this outfit, a proper, nutty serbian militia.

La vera felicità vale qualsiasi rischio. ma stai attenta.

Real happiness is worth almost any risk, but be careful.

Sì, la nostra vera felicità, una felicità che non ha fine.

Yes, our true happiness, a happiness that never ends.

Certo, solo non quanto una risposta vera e propria.

Sure. just not as much as actual answers.

Una vera casa, con giardini e stalle e servitori.

A proper house with gardens and stables and servants.

Ora bando alle chiacchiere e facciamo una vera prova.

Let's get down to brass tacks and have a real rehearsal.

Fagli mostrare la sua vera natura spendendo i suoi soldi.

Show his true colors by spending the money

Volevo fare una vera donazione in denaro.

I wanted to make an actual cash donation.

Quando tutto sarà finito, saremo una vera famiglia.

When all this is over, we'll be a proper family.

Le persone single non sanno che cosa sia la vera felicità.

Single people don't know what real happiness is

Probabilmente la storia della ragazza è vera.

There's every possibility that the girl's story is true.

Pubblicita' vera, non relazioni pubbliche.

Actual advertising, not public relations.

Le sparatorie, gli inseguimenti, la vera azione e cosi via.

Gun fights. car chases. proper action and shit.

Per cui, non gli ho detto la mia vera età.

So, you see, i haven't informed him of my real age.

Ecco la vera passione mia, roba piccola e bella.

There it is, my true passion! small stuff, and beautiful.

Translation of "veranda" in English
Italian
Veranda
English
porch
Lascio sempre una chiave sotto il vaso in veranda.

I always leave a key under the flowerpot on the porch.

C'è gente sulla veranda. sembrano indiani.

The people on the porch look like indians.

Ci ha visto quando eravamo sulla veranda.

She saw us when we walked up on the porch.

Non mi sono lavato per stare in veranda a sentire le rane.

I didn't get washed up to sit on the porch.

Mi sento come un venditore ambulante, qui in veranda.

Don't keep me on the porch like i'm selling something.

Sai, stavo pensando di costruire una veranda.

You know, i've been thinking of building a porch.

Ero seduto in veranda, guardavo dal vetro.

I was sitting on the porch, looking through the screen.

A meno che tu non preferisca una veranda.

Unless, of course, you would prefer a porch.

Vattene sulla veranda con tutte quelle fesserie.

Get on the front porch with all that noise.

Maalpeggio mi ha solo legato alla veranda.

Buttheworstthingshedid was tie me to the porch.

Translation of "veramente" in English
Italian
Veramente
English
reallyindeed
Se è veramente dispiaciuto, usi i fatti per mostrarlo.

If you're really sorry, then use actions to show it.

Quel chirurgo è molto preciso, veramente preciso.

That surgeon's very neat, very neat indeed.

Senza farle capire che sai chi è veramente.

But don't let on that you know who she really is.

Il crimine che avete progettato era veramente perfetto.

The crime you two planned was indeed perfect.

Se lo credi veramente, allora fatti avanti e uccidimi.

If you really feel that way, then go ahead and kill me.

Si deve veramente tirare fuori qualcosa di moderno.

One must indeed start off as being modern.

Sei veramente stata a letto con tutte quelle ragazze?

Did you really sleep with all those girls?

Veramente no, dottore, è questo che mi preoccupa.

Indeed he has not, sir, that is the worrying part.

Ho cominciato a capire quello che avevo fatto veramente.

I began to realize what i had really done.

Lei ha veramente la fica più bella del mondo.

She indeed has the prettiest pussy in the world.

sources: opensubtitles.org