Translation of "unico" in English
Italian
Unico
English
uniquesingleoneonlysole
Fenomeno unico in una scimmia, senza dubbio.

Unique in an ape vocally, without a doubt.

Avresti dovuto sentire l'unico suono che poteva fare.

Lo sai, non sono l'unico che ha dei debiti, griffin.

Il mio unico contributo, in 18 anni di servizio.

After 18 years in the service, my sole contribution.

L'unico con il pennello a cinque intriganti punte.

Unique star cut with five intriguing points.

Le pallottole sono entrate in blocco unico.

The pellets entered the body in a single mass.

Aiutaci a dare all'impresa un proprietario unico.

Help us to give the company a sole owner.

Un ciclo vitale unico nella storia dell'universo.

A life cycle unique in the history of the universe.

E' ricavata da un unico pezzo di cristallo.

It's cut out of a single, perfect crystal.

Qual e' l'unico posto dove non ha cercato?

So what's the one place they haven't looked?

L'unico momento della giornata in cui non sono scocciata

The only time of the day i'm not pissed off

Il principe akeem è l'unico erede al trono di zamunda.

E' l'unico modo per impedirle di girovagare.

It's the only way to keep her from wandering off.

Per diritto e tradizione, io sono il solo e unico capo.

By right and tradition, i am the sole leader.

Pensavo di avere il fiore più unico di tutti i mondi.

I thought i had the most unique flower in all the world.

Sono il solo, l'unico, che puo' decidere il mio destino.

I suoi occhi sono fissi su quelli dell'unico passeggero.

Her eyes fix upon those of the sole passenger.

Sa che sono unico e quindi indispensabile.

He knows that i am unique and therefore indispensable.

E' l'unico qui ad avere un nome russo, dicono.

Esistono specie il cui unico scopo è riprodursi.

There are some species whose sole purpose is to reproduce.

Penso che il caso di murphy sia raro ma non unico.

I believe that murphy's case was unusual but not unique.

Credo che tu sia l'unico ad avere questa opinione su data.

I believe your impression of data is probably unique.

Dipinto a mano. con il bianco di un unico uovo.

It was all done with the white of an egg.

Il suo lavoro è così interessante e unico.

Your work is so interesting, distinctive and unique.

Tu sei l'unico che mi ha trattata come un essere umano.

È l'unico bianco che conosca ogni angolo.

He is the only white man to cover every acre.

Ha un modo davvero unico di creare il consenso, essa.

You have a unique ability to build a consensus, essa.

L'unico modo per farlo tornare è bloccare i suoi soldi.

È l'unico momento in cui mi sento davvero viva.

It's the only time when i feel truly alive.

Ognuno ha qualcosa di unico da portare nella squadra.

But they all have something unique to bring to the game.

10 centesimi per l'unico gioco della stalla.

Ten cents gets you in the only game in the stable.

Sai greg, hai un cognome veramente unico.

Oh, now, greg, you have a very unique last name.

Sembra che lei sia l'unico qui ad avere sangue nelle vene!

Significa che lei è l'unico sopravvissuto?

And you mean to say that you are the only survivor?

Translation of "l'unico" in English
Italian
L'unico
English
the only
Lo sai, non sono l'unico che ha dei debiti, griffin.

You know, i'm not the only one who owes people, griffin.

Non e' l'unico a sottolineare l'incongruenza.

Ah, you're not the only one to point out the illogic.

L'unico momento della giornata in cui non sono scocciata

The only time of the day i'm not pissed off

E' l'unico modo per impedirle di girovagare.

It's the only way to keep her from wandering off.

Non sei l'unico capace di scrivere racconti.

You're not the only one who can write stories.

Sono il solo, l'unico, che puo' decidere il mio destino.

I'm the one, the onlyone, who decides my fate.

E' l'unico qui ad avere un nome russo, dicono.

He's the only one here with a russian name, or so they say.

Giuro su allah che sono l'unico colpevole!

I swear by allah i am the only one who is guilty!

È l'unico bianco che conosca ogni angolo.

He is the only white man to cover every acre.

È l'unico momento in cui mi sento davvero viva.

It's the only time when i feel truly alive.

Translation of "panico" in English
Italian
Panico
English
panic
Dobbiamo a tutti i costi evitare che si sparga il panico.

Now, at all costs, we must avoid a panic spreading.

Se si spara anche un solo colpo, sarà il panico.

If one shot is fired, everyone will panic.

Da quel giorno si vive in uno stato di panico.

And from that day on, you're in a constant state of panic.

Questo dipende da come si definisce il panico.

This, then, depends on your definition of panic.

Ora, questo stato di panico dove inizia e dove finisce?

Now, where did this panic start and where did it end?

Ma camminava sempre più veloce per il panico.

But he walked faster and faster in panic.

Il panico di massa si diffonderebbe su tutto il globo.

Massive panic would spread across the globe.

Non è panico, giusto una sensazione che mi sale qua dentro.

No panic, just a little something gets me up in here.

Mi chiesi se fossi io la causa del panico.

At first i wondered if i was the cause of the panic.

Devo lodare la vostra condotta e l'assenza di panico.

I commend your behaviour, your lack of panic.

sources: opensubtitles.org