Translation of "troppo" in English
Italian
Troppo
English
toomuchoverly
Si', credo che dovremmo farlo prima che sia troppo tardi.

Before it gets too late, i think we should.

Era come se fossi svenuto, come se avessi bevuto troppo.

Se me ne vado senza farlo, sarà troppo ingiusto.

Ho già bloccato i media, lei è stato troppo disattento.

I've stalled the media first, you were too careless.

Perderai la tua fortuna se ci metterai troppo a scegliere.

You'll lose your luck if you take too long to pick.

Il leprotto tirò fuori la lingua e questo fu troppo.

Questo posto è molto bello, ma è troppo caro, mamma.

It is very nice, but this place is too expensive for us.

Mi sa che gli hai dato una sforbiciatina di troppo.

Era troppo arrabbiato per venire in macchina con te.

He was too mad to ride in the car with you.

Dev'essere stato troppo tempo vicino al ghiaccio.

Auto e autista erano troppo cari, così ho venduto l'auto.

Se espiro troppo, mi viene da scorreggiare.

If i breathe into it any harder, i'm gonna toot.

Sono stato in molte situazioni, ma questa è troppo.

Questa va tenuta al freddo, fa troppo caldo qui dentro.

This has to be kept cold. it's way too hot in here.

Tesoro, state correndo troppo per i miei gusti.

Honey, this is moving way too fast for me.

Ma sarebbe chiedervi troppo, un gesto troppo nobile.

Alcune volte anche troppo coraggiosa per il suo bene.

Sometimes i worry too brave for her own good.

Direi alberto che la musica non ti diverte troppo, eh?

I'd say, alberto, that music doesn't amuse you much, huh?

Non e' troppo tardi per risalire a bordo.

It's not too late for you to jump back on board.

E' troppo preso a sballarsi per interessarsi a lui.

And he's too busy getting high to give a shit about him.

Sta entrando troppo denaro nel texas tutto d'un colpo.

Spero non siate troppo orgogliosa per questo compito.

I do hope you are not too proud for the task.

Fa troppo caldo per discutere con un tale chiacchierone.

Devi fermarti prima che sia troppo tardi.

You need to stop this before it's too late.

Non posso rischiare di espormi a troppo champagne.

Troppo rischioso, diro' che siete tornati.

It's too risky, but i'll tell her you're back.

Sei troppo giovane, il bell'adolphe ha pietà di te.

You're too young. handsome adolphe feels sorry for you.

Lui è troppo geloso per lasciarla con quello sciocco.

He's too jealous to leave her with that boob.

Forse il servizio in strada è troppo duro per te?

Is the street work perhaps too tough for you?

Spero che non siate feriti troppo gravemente.

I hope you boys are not too badly wounded.

Translation of "troppo presto" in English
Italian
Troppo presto
English
too soon
La mia povera sorella purtroppo è morta troppo presto.

Unfortunately, my poor sister died too soon

I miei figli sono nati troppo presto per questo.

I think my kiddies were born too soon for all that.

Non vorrete che il gioco termini troppo presto, monsieur.

You wouldn't want to see the game end too soon, monsieur.

Di amarti troppo e di perderti troppo presto.

Loving you too much and losing you too soon.

Sono giventato vecchio troppo presto e furbo troppo targi.

Reckon it's just a case of too soon old and too late smart.

Qualche idiota gli ha sparato 24 ore prima, troppo presto.

Some idiot had to shoot at him 24 hours too soon.

Da quanto ho letto, ha lasciato rincon troppo presto.

From what i read, you left rincon too soon.

Avete pensato ai nomi, o è troppo presto?

Have you thought about names, or is it too soon?

Poi era pericoloso risorgere troppo presto.

But then again it was too dangerous to resurrect too soon.

Al suo primo parto ha iniziato a spingere troppo presto.

With her first baby she started pushing too soon.

Translation of "troppo tardi" in English
Italian
Troppo tardi
English
too late
Si', credo che dovremmo farlo prima che sia troppo tardi.

Before it gets too late, i think we should.

Non e' troppo tardi per risalire a bordo.

It's not too late for you to jump back on board.

Devi fermarti prima che sia troppo tardi.

You need to stop this before it's too late.

Dobbiamo agire prima che sia troppo tardi.

We got to do something or it'll be too late.

Non è troppo tardi per cambiare idea, fay.

It's not too late to change your mind, fay.

Ma un giorno lei capirà, solo che sarà troppo tardi.

But one day you will, but it'll be too late then.

Ed è troppo tardi per salvare john e la ragazza.

And you're too late to savejohn and the saunders girl.

E' troppo tardi per fermare ciò che ho iniziato.

You are too late to stop what i have set out to do.

Se non li trovano prima dell'alba sarà troppo tardi.

They must be found before daylight or it will be too late.

Non abbiamo neanche un graffio addosso, ma è troppo tardi.

There are no marks on us, but it's too late.

sources: opensubtitles.org