Translation of "stanotte" in English
Italian
Stanotte
English
tonight
Eh, preoccupatene domani gli do un'occhiata io stanotte.

Eh, worry about it tomorrow. i'll keep a lookout tonight.

Spero che sia l'unica esplosione che ci sara' stanotte.

I'm hoping it's the only explosion i'm having tonight.

Oggi staro' fuori e potrei non tornare a casa stanotte.

I'm heading out for today and i might not be home tonight.

Passeremo il confine stanotte e aspettiamo.

We'll sneak across the line tonight and wait.

Per motivi importanti, stanotte non posso vederti.

For important reasons i can't meet you tonight.

Perciò verrò stanotte con n.326 nel suo camerino.

So i'll come tonight with no. 326 to your dressing room!

C'è qualcosa di grosso in ballo stanotte, pare.

Something big is on for tonight, it seems.

Devi pensarci tu a tenerlo buono per stanotte.

You must keep him calm and quiet for tonight.

Stanotte ci sarà una festa nel reparto femminile.

Tonight, there's a party going on in women's ward.

Perché stanotte la mugnaia resta sola al mulino.

Because tonight, the lady miller remains alone in the mill.

Stanotte non deve tornare al mulino per nessun motivo.

Tonight he mustn't go back to the mill, for no reason.

No, lord byron, non ricordatemele stanotte.

Don't, lord byron. don't remind me of it tonight.

Dottore, spero che sia tutto per stanotte.

Well, doctor, i guess that's all for tonight.

Stanotte il tempo sarà buono, a giudicare dal cielo.

Tonight will be a fine night, judging by the sky.

Se tu lo sapessi, non dormiresti molto stanotte.

If you knew, you wouldn't sleep much tonight.

Vuoi dire che non la finiremo neanche stanotte?

You mean we aren't gonna finish it tonight?

Sir guy di gisbourne si fermerà sulla strada stanotte.

Sir guy of gisbourne is stopping by the way tonight.

Farò l'intervento al national hospital stanotte.

I shall operate at the national hospital tonight.

Stanotte c'è molto denaro sul treno, sta' attento.

I got a lot of money on the train tonight, so be careful.

Stanotte quando tutti dormivano, ci sono tornato.

Tonight, when everyone sleep, din go back again.

Hai svaiigiato tu quel deposito stanotte, vero?

Eddie, you stuck up that warehouse tonight, didn't you?

Ma il dottore dice che potrebbe morire stanotte.

But the doctor says she might die tonight

Siamo qui stanotte per liberare il paese dal tiranno.

We are here tonight to rid the country of a tyrant.

O mi sposi stanotte, o non mi sposerai mai più.

We be married tonight or we don't be married never.

Perché stanotte geppetto ha desiderato un bambino vero.

Because tonight, geppetto wished for a real boy.

Fratello jeeter stanotte ho risentito quella voce.

Brother jeeter tonight the voice come to me again.

Forse faremmo meglio a farli restare qui stanotte.

Pehaps we'd bette let them stay hee tonight.

Perché il suo processo è fissato per stanotte.

Why? because his trial is on for tonight.

Come osa presentarsi stanotte al nostro ufficio!

How dare you come to our service tonight!

Mio marito è il soldato che era qui stanotte.

My husband's a soldier that was here tonight.

Mi basta una dichiarazione che era con voi stanotte.

All i want you to do is to say he was with you tonight.

Non posso lasciarti sola in casa stanotte.

I hate to leave you alone in this house tonight.

Capitano o no, non posso lasciarti sola stanotte.

Captain or not, i'm not leaving you alone tonight.

Che giochiate una mano di faro con me, stanotte.

That you play a hand of faro with me tonight.

Mi ammazzerà stanotte con tutte le guardie intorno.

He'll kill me tonight with all your uniforms around.

Dice che partirete stanotte, signor harry.

He says you will leave tonight, mr. harry.

Marquart, lei parte stanotte come corriere.

Marquart, you leave tonight as a messenger.

Per stanotte e impossibile, forse domattina.

It's impossible for tonight, maybe tomorrow.

Se parte stanotte, dovrebbe arrivare domattina.

If she leaves tonight, she should be here by morning.

Translation of "mezzanotte" in English
Italian
Mezzanotte
English
midnight
E alla mezzanotte orario di pechino, faremo cadere il topo.

And at midnight beijing time, we're gonna drop the rat.

Sua moglie le ha dato il permesso fino a mezzanotte?

The little woman gave you a midnight curfew, huh?

Hai detto che non ci seguirà prima di mezzanotte.

He said he wouldn't follow till midnight.

L'aspetto nella mia stanza, ia 21 6, a mezzanotte.

I'll be waiting for you in my room, 216, at midnight.

Ho detto a nuttall di prendere la nave a mezzanotte.

I told nuttall we'd get to the boat by midnight.

Ti ho dato l'antidoto esattamente a mezzanotte.

I gave you the counteractive exactly at midnight.

E' il mio compleanno ne compio 21 a mezzanotte.

It's my birthday, i'll be 21 at midnight.

Sono una stupida se non esco da qui prima di mezzanotte.

Unless i'm cuckoo, i'll be out before midnight.

Ma non dovrei presentarmi prima di mezzanotte?

But i'm not supposed to show up until midnight.

Prendi due biglietti per l'aereo di mezzanotte.

Get me two tickets on the midnight plane.

Translation of "stanca" in English
Italian
Stanca
English
tiredtiresgetting tiredwearysick
Mi stai offrendo del buon cibo perchè sembro stanca?

You're buying me delicious food because i look so tired?

Sai, possiamo riposarci qui, se sei stanca.

You know, we can rest here, if we're getting tired.

Sempre che tu non sia stanca dei miei regali.

Unless, of course, you're growing weary of my little gifts.

Sono stanca di ascoltare le tue sporche accuse.

I am sick of listening to your filthy accusations.

Non sono stanca, e sono arrivata qui questa mattina.

I am not tired, and i got here this morning.

Tornava a casa stanca morta e con le ossa a pezzi.

I remember her coming home from work just bone weary.

E poi sono stanca di quella stamberga che chiami hotel!

Anyways, i'm sick of that fleabag you call a hotel.

Sono stanca di scusarmi per il tuo comportamento.

I'm tired of making excuses for the things you've done.

Seduta un giorno all'organo ero stanca e inquieta.

Seated one day at the organ i was weary and ill at ease

sources: opensubtitles.org