Translation of "solo" in English
Italian
Solo
English
onlyjustalonesingle
Okay, se ho solo una chiamata, quale chiamo?

If i've only got one call, which one do i call?

Questa è solo una serie di equivoci, okay?

This is just a series of misunderstandings, ok?

L'anziano che vive da solo, è lee jae ha?

The elderly that lives alone is lee jae ha?

Per lui un solo giorno è lungo come cento anni sulla terra.

For him, a single night is as long as 100 years on earth.

Cosa c'è da apprezzare in un re che lo è solo di nome?

What is there to like about a king in name only?

Solo che ora vorrei stare con le ragazze.

Just, i don't know. i want to be with the girls now.

Inoltre, snake, questa volta non sarai solo.

And snake, this time you'll not be alone.

Non sono riuscito a mostrargli un solo monumento!

I haven't been able to show him a single monument!

Penso solo a te, a chi interessa cosa dicono gli altri.

I'm only looking at you, who does care what they're saying.

Si e' spaventata realmente, solo per uno scherzo.

La tua decisione di andare solo e' irrevocabile?

Your decision to go alone is irrevocable?

Non c'è in tutta firenze un uomo solo che mi faccia paura!

In all of florence there is not a single man who scares me!

Questi sentimenti poetici esistono solo nelle favole.

Feelings like that only exist in fairy tales.

Il tuo palazzo è solo un po' più grande del sesamo.

Your palace, is just a bit bigger than a sesame.

Domani vengo alla solita ora, e spero non da solo.

Tomorrow i'll come at the usual time, hopefully not alone.

Un solo bicchiere di porto, signori della giuria.

A single glass of burgundy, ladies and gentlemen.

Puoi fare una domanda a cui solo ross puo' rispondere.

You can ask a question only ross can answer.

Non solo lei, sua maestà, ma l'intera nazione lo diverrà.

Not just you, your majesty, but the whole country as well.

Ora sarete sorpresi di vedermi qui da solo.

And now you're surprised to see me standing here alone:

Gia'. certe cose accadono solo nel mondo dello spettacolo.

That's only supposed to happen in show business.

Me, siccome io sono il re, non posso solo pensare a questo.

But, because i'm king, i can't be just thinking of these.

Colui che è penetrato da essa non si sente più solo

He who is penetrated by it no longer feels alone

Oggi sono passato solo per portare la sedia di mia sorella.

I only came in today to drop off my sister's chair.

Stanno solo deliberatamente cercando a chi dare la colpa.

They are just deliberately finding fault.

È molto strano quest'uomo, solo nel deserto.

It is very strange to find this man alone in the desert

Mi dispiace che tu abbia visto solo questo incontro.

I'm bummed that was the only match you saw.

Dovete solo promettermi che esaudirete la mia richiesta.

Just promise me, that you will do my request.

Quando si crede solo, invoca il suo nome.

When he thinks he's alone, he calls your name.

Solo una persona pazza e triste farebbe questo.

Only someone crazy and sad would do that.

Siamo solo due figli preoccupati per le loro madri.

We are just two sons worried about our mothers' safety.

No grazie, voglio parlare con te da solo.

No thank you, i want to talk with you alone.

Papà non può tenere da solo il ritmo per molto.

Dad can only tease the beat drop for so long.

Solo non voglio darti una ragione per uccidermi.

I just don't want to give you a reason to kill me.

Perché? non vorrai seguire quella bestia da solo.

Why, you wouldn't follow that beast alone.

Si', ma solo perche' non sei riuscito a tenerle testa!

Yeah, that's only because you couldn't stand up to her.

No, e' stata solo una sega al bar di un hotel.

No, that was just a handy in a hotel bar.

Supponiamo che la lasci qui da solo. con questo revolver.

Supposing i left you alone with this revolver?

La gente del sud sa solo come essere dei grandi oratori?

Do people in the south only know how to be smooth talkers?

Voglio solo ringraziarti per quello che hai fatto.

I just want to thank you for what you've done.

E quando ho l'attacco, guai se vengo lasciato solo.

As a matter of fact, i really shouldn't be left alone.

Translation of "solo per" in English
Italian
Solo per
English
just for
Andiamo. non possiamo vederla solo per un minuto, billy?

Can't we see her just for a minute, billy?

Non è bello farlo studiare solo per le apparenze.

It's not good to make him study just for appearances.

Solo per un po' di tempo, per la sua salute.

Just for a little while, for his health, dear.

O forse rischi solo per farti due risate.

Or maybe you take a chance now and then just for laughs.

Non è stupido traslocare solo per un paio di giorni?

Don't you think it's kinda silly to move just for two days?

Viene sempre all'opera solo per l'ouverture?

Do you always drop in just for the overture?

Può provare solo per un minuto a vedere come la vedo io?

Can you try just for a minute to see as i see it?

Se permettete, ne parliamo solo per un minuto.

If you will, we should talk about it just for a minute.

Se solo potessi farla ardere anche solo per un po'.

If i can only keep it burning just for a little while.

Potrebbero arrestarci solo per la tua faccia.

We could get picked up just for the way you look.

Translation of "sono solo" in English
Italian
Sono solo
English
they're just
Non si preoccupi degli altri, sono solo senatori.

Don't worry about the others, they're just senators.

Sono solo delle macchie, non so veramente cosa dire.

They're just blots. i don't know what to say.

Sono solo schiavi, che cosa ti puoi aspettare?

They're just slaves. what can you expect?

Sono solo alla ricerca di affetto, non è nevrotico.

They're just looking for affection, it's not neurotic.

Sono solo centraline con alcuni circuiti primari.

They're just power packs with some main circuits.

Sono solo sollevati per averla ritrovata sana e salva.

They're just relieved to have her back safe.

Sono solo scene invernali, bassotti, fiocchi di neve.

They're just winter scenes, dachshunds, snowflakes.

Sono solo dei progetti a cui sto lavorando.

They're just some, uh, projects i'm working on.

Ma in fondo sono solo circuiti elettrici.

In the end, they're just a bunch of electronic circuits.

Non starmi addosso, david. sono solo capezzoli.

Give me a break, david, they're just nipples.

sources: opensubtitles.org