Translation of "riesco" in English
Italian
Riesco
English
can'tseem
Ma non riesco a rimanere nei posti bui troppo a lungo.

But, i can't stay a long time in a dark place.

Non riesco a togliermi quella bambina dalla mente.

Non riesco a credere che kat non sia voluta venire.

I can't believe kat didn't wanna come tonight.

Vorrei poterti lasciare, ma proprio non ci riesco.

Non riesco a togliermi questo pensiero di mente.

I feel it. i can't get it out of my mind.

O forse io non riesco a star dietro ai suoi salti.

Well, it seems maybe i don't follow as fast as you jump.

Non riesco a pensare bene, e la testa mi fa così male.

I can't think straight and my head really hurts

Non riesco a capire il perché, e questo mi rende nervoso.

I can't understand that, and that's what's got me jumpy.

Ma sai non riesco ad immaginare di partire senza di te.

But you know somehow, i can't imagine going on without you.

Non riesco a farmi venire in mente nessuno.

I don't seem to be able to think of a single soul.

Mary, il pane non è fresco. non riesco a tagliarlo.

Mary, the bread's that fresh, i can't cut it.

Ho cercato di comeggermi, ma non ci riesco.

I've had complaints before. doesn't seem to do any good.

Sono io che non mi riesco a raccapezzare nel tuo discorso.

I can't make head nor tail out of what you're saying.

Non riesco ad abituarmi alla storia dell'età.

I can't quite get used to this age thing.

Ho un raffreddore di cui non riesco a sbarazzarmi.

Non riesco a far partire questo coso, signor sycamore.

Mr. sycamore, i can't get these things to go off.

Mi ha massaggiato così forte che non riesco a camminare.

He massaged me so hard that i can't walk.

Riesco a sentirla, ma non riesco a vederla.

I can hear you, but i can't see you so good.

Ma non riesco a dimenticare la sua testimonianza.

But i can't get over the way you gave your evidence.

Non riesco a tenervi lontane dall'ospedale ultimamente!

Non riesco a credere che sposerai kittredge.

I can't believe you're going to marry kittredge.

Stanotte non riesco proprio ad addormentarmi.

Oh, non riesco a capire perché ho tanto sonno.

Oh, i can't imagine what makes me so sleepy.

Non riesco a credere che ti ho ritrovato.

Only i can't believe i've found you again.

Non riesco a ricordare come si inseriscono le coordinate.

Non riesco ad equilibrare temperatura e umidità.

I can't balance the temperature and humidity.

Per quanto orribile possa essere, non riesco ad evitarlo.

Non riesco a capire il successo di questa sera.

Boy, i can't get over the way we rolled them in the aisles.

Non riesco nemmeno a guadagnare i soldi per mangiare.

I can't even get enough money to buy anything to eat with.

Ultimamente, non riesco a trovare i miei vestiti.

I can never seem to find my clothes any more.

Sono venuto qui per scrivere ma non riesco a scrivere.

I came down here to write but i can't write.

Translation of "riesce" in English
Italian
Riesce
English
managessucceedscan
Stavolta se riesce a rimanere nell'azienda, me ne vado io !

This time, if he manages to stay at the company, i quit!

Niente riesce come la semplicità, non è d'accordo, milo?

Nothing succeeds like simplicity, don't you agree, milo?

Da quando se ne e' andato brad, non riesce a stare sola.

Ever since brad left, she can't be alone.

Se riesce a farlo, ha il permesso di portarseli a casa.

If she manages to do so, she's allowed to take them home.

Dove madre natura fallisce, riesce frank dunne.

Where mother nature fails, frank dunne succeeds.

Vedo che riesce a malapena a stare in piedi.

Now, i see you can hardly stand on your feet.

Tua madre riesce a far sembrare tutto a un blintze.

Your mother manages to make everything look like a blintz.

E se ci riesce, distruggerà la dichiarazione.

And if he succeeds, he'll destroy the declaration.

Di a sioto di non puntarla su di te, se gli riesce.

Tell sioto to make it turn from you if he can.

Rimarrai stupefatto se riesce a farsi georg.

You will be amazed if he manages to bring georg round

Translation of "riesci" in English
Italian
Riesci
English
you
Non riesci a fare nemmeno una cosa così semplice, idiota?

You can't do something so simple, you loser?

Anche tu riesci a vedere i fantasmi, come tae gong sil?

Can you also see ghosts like tae gong sil?

Scommetto che non riesci a calciare il ventilatore.

I bet you can't kick off the ceiling fan.

Non riesci a lasciarlo in pace cinque minuti, vero?

Can't leave him alone for five minutes, can you?

Signor baker, vediamo un po' se ci riesci tu.

There, mr. baker, is something for you to manage.

Prendimi tutto l'acciaio che riesci a trovare.

Se ti impegni, forse riesci a cavargliene uno.

Work hard, honey. maybe you can get it out.

Non puoi riscuotere da un uomo che non riesci a beccare.

You can't collect from a guy that you can't catch up with.

Ma se riesci a venire stasera, puoi richiamare.

Scommetto che non riesci ad acchiappare il premio.

I bet you can't get the brass ring out of the bull's nose.

sources: opensubtitles.org