Translation of "per piacere" in English
Italian
Per piacere
English
please
Compagno, per piacere lascia la pistola armi e ritirati.

Comrade, please hand over your gun and retreat.

Per piacere mitzi, lasciaci soli per un momento.

Please mitzi, leave us alone for a moment.

Per piacere, aiutatemi, aiutatemi vi prego.

Please help me, mr. potter. help me, won't you, please?

Per piacere, cerca di essere felice assieme a tua moglie.

Please, find your happiness with your wife.

Per piacere, volete farmi un favore piccolo piccolo?

Please, would you do me a very small favor?

Mele potetecambiare con più morbide, per piacere?

Can you change them with softer ones, please?

Potrebbe sua signoria venire di sotto per piacere?

Would your honour please come downstairs?

Di' quel che devi, poi per piacere lasciami in pace.

Say what you must, then please leave me alone.

Call vuoi portare dell'altra salsa per piacere ?

Cal, will you bring in the syrup dish, please?

Di a mio padre che venga fuori per piacere ?

Would you tell my daddy to come out here, please?

Farò del mio meglio per piacere alla giovane ragazza

I shall do my very best to please the young lady

Vorrei una bella fetta di torta, per piacere.

I'll have quite a large slice of that butter cake, please.

Papa', per piacere, non insistere, basta!

Where does he come from? dad, please, don't push.

Consacrate l'acqua, per piacere, padre mignon.

Consecrate the water, please, father mignon.

Figliolo, per piacere non parlare con il cibo in bocca.

Please don't speak with your mouth full, son.

Per piacere, babs, vieni dentro e dammi qualche uovo.

Please, babs, come in and give me some eggs.

Salve, per piacere posso parlare con il signor burgess?

Hello, can i speak to mr. burgess, please?

Forza, tornate sugli spalti, per piacere,

Come on, you all, please go to the stands.

Manuel, un'altro pompelmo al tavolo 22 per piacere. manuel!

Manuel, another grapefruit for table 12, please.

Alzate le mani ben sopra la testa, per piacere.

Raise your hands above your head, please.

Ora, per piacere stai buono e lasciami lavorare.

Now, please be quiet, and let me get on with my work.

Posso avere le mie sigarette, per piacere?

May i have my cigarettes, please, miss ratched?

Ecco, allora per piacere non le diciamo queste cose.

Good. then, if you please don't say such things.

Vuoi prendere altra acqua per piacere, harold?

Will you please get some more water, harold?

Dell'acqua calda, sapone e un asciugamano, per piacere.

Some hot water, soap and a towel, if you please.

Fanno giusto sei shilling, per piacere, dottor herriot.

That'll be just six shillings, please, mr herriot.

Può occuparsi di loro per un momento, per piacere?

Would you hold onto them for a moment, please?

Vuole mettere midge sul tavolo, per piacere?

Would you put midge on the table, please?

Portiamolo sul tavolo, vuole per piacere?

Let's have him up on the table, can we, please?

E adesso il pessario, per piacere, herriot.

And now the pessary, if you please, herriot.

Non fumi in ambulatorio, per piacere, signor barnett.

No smoking in the surgery, please, mr barnett.

Bene, ora puoi farlo camminare intorno, per piacere.

Right, walk him round now, please, if you would.

Pronto, potrei avere hartington 713, per piacere?

Hello, could i have hartington 713, please?

Non mi parlare della guerra nel sonno, per piacere!

Don't tell me about dreaming wars, please!

Posso andare per piacere in bagno e tagliarmi i polsi?

Can i please go to the toilet and cut my wrists?

Me ne incarti un altro paio per la mi' moglie, per piacere.

I will take two more for my wife, please.

Dinos, per piacere, hanno verificato la sua sanità mentale?

Tell me, please, has her head been checked?

Posso avere la vostra attenzione, per piacere?

May i have your attention please, everybody?

Rivoglio mio fratello, per piacere, se non è troppo tardi.

I want my brother back, please, if it's all the same.

Potresti sederti dall'altra parte, per piacere?

Would you mind sitting over there, please?

Translation of "piacere" in English
Italian
Piacere
English
pleasureenjoymentdelighttreat
Mi sembra di aver già avuto il piacere o forse mi sbaglio!

Seems i've already had the pleasure or maybe i'm wrong.

Lo splendore della cena aggiunge piacere al tutto.

The splendor of the meal adds to its enjoyment.

Oh si. mi farà piacere bere qualcosa con mr. allenbury.

I'll be delighted to have cocktails with mr. allenbury.

Compagno, per piacere lascia la pistola armi e ritirati.

Comrade, please hand over your gun and retreat.

Sarà un piacere andare al fronte con degli stivali simili.

Be a pleasure to go to the front in boots like these.

Io penso di piacere allo spettatore e non a me stessa.

I only think of the audience's enjoyment and not mine.

Mi fa piacere per la signorina elizabeth.

I'm quite delighted of this, for miss elizabeth's sake.

Permette al marito di trattarla come una donna di piacere.

Crede che sia venuto qui in gita di piacere?

Well, what do you suppose i'm here for? pleasure?

Ti ho fatto una merda per il mio semplice piacere!

I made you, dipshit, for my sheer enjoyment!

Translation of "ti piacerebbe" in English
Italian
Ti piacerebbe
English
would you like
Qualsiasi. ti piacerebbe una pollastrella come quella?

What kind of a dame would you like to have me get for you?

Ti piacerebbe che te ne offrissi una manciata?

Would you like me to offer you a handful of them?

Ti piacerebbe essere la coscienza di pinocchio?

Would you like to be pinocchio's conscience?

Ti piacerebbe essere in un aereo con questa nebbia?

How would you like to be up in a plane in this soup?

Ti piacerebbe una zona un po' più alla moda?

How would you like a more fashionable locality?

E un bel soldato, alto e biondo ti piacerebbe a te?

And a nice, tall, blonde soldier, would you like him?

Nakagawa, come ti piacerebbe mangiare questo?

Mr. nakagawa, how would you like to eat this?

Non ti piacerebbe fermare tutto questo, pittenger?

How would you like to put a stop to that, pittenger?

Ti piacerebbe guadagnare qualcosa in più ogni mese?

How would you like to earn a bit more money each month?

Ti piacerebbe essere il padre del mio bambino, geoff?

Would you like to be the father of my baby, geoff?

sources: opensubtitles.org