Translation of "pensa" in English
Italian
Pensa
English
thinkhe thinks
Pensa davvero che mi stia comportando come candy?

Does he really think this is just a candy cosplay?

Appena pensa di essere osservato, comincia a cantare.

The moment he thinks he's being watched, he starts singing.

Cosa pensa del traffico? e del matrimonio?

What do you think of the problems of traffic and marriage?

Pensa che sia divertente mettermi in imbarazzo.

He thinks it's fun to embarrass me. it is.

Cosa pensa la notte quando va a letto, mostro?

What do you think of when you go to bed, you beast?

Quando pensa che sia troppo pericoloso per gli altri.

When he thinks it's too tough for anyone else.

Pensa: chi è stato era nella stanza con noi!

Just think, the thief was in the room with us.

Specialmente ora, pensa solo al lampionaio.

Especially now, he thinks only of the lamplighter.

Così pensa che il signor lestingois sia poco serio?

So you think mr. lestingois is irresponsible?

Magari pensa che sarebbe bello se fossimo amici.

I guess he thinks it'd be nice if we were friends.

Pensa di poter insultare tutti a suo piacimento?

You think you have free license to be insulting?

La mamma pensa solo al denaro e al lavoro.

Business and money is all she thinks about.

Pensa che una ragazzina come me potrebbe capirli?

You think a little girl like me could understand them?

Pensa che si possa pianificare tutta la vita.

He thinks you can plan out your whole life.

Sai, françois pensa che tu sia un uomo eccezionale.

You know, françois thinks you are a very remarkable man.

Lui pensa che tu sia la persona più grande sulla terra.

He thinks you're the greatest guy on earth.

Mia moglie ha il diritto di dire ciò che pensa!

She has the right to say what she thinks.

Pensa che lei sia davvero innamorata di lui.

He actually thinks she's in love with him.

Pensa di aver dimostrato che io non le servo.

She thinks she's proved she doesn't need me.

Pensa piuttosto che domani sarai al caldo. ?

Just think that tomorrow, you'll be at ease.

Pensa che loomis sia vivo e sia passato da qui.

She thinks this loomis is alive, that he was here.

Pensa di poterci cacciare via come delle galline.

He thinks he can shoo us off of here like chickens.

Se pensa che parli, non ha capito niente.

If you think i'm going to talk, you're crazy.

Lei pensa che i soldi siano in fondo al fiume.

She thinks that money's at the bottom of the river.

Pensa ancora che suo padre è morto, vero?

He still thinks his father's dead, doesn't he?

Pensa che non ci sia niente di serio, ma sta controllando.

He thinks it's a big joke, but he's checking.

Cosa ne pensa della festa che le hanno fatto?

What do you think of the party they're giving you?

Mi ucciderebbe, pensa che tu sia una brava ragazza.

It kills me knowing he thinks you're a nice girl.

Se non si ha una casa propria, ci si pensa lo stesso.

If you have no home, you think of it anyway.

Mio marito non pensa che a prepararsi agli esami.

All he thinks about these days is those exams.

Pensa che church abbia ucciso il colonnello, no?

You think church murdered the colonel, don't you?

Pensa sempre a quello, mattina, pomeriggio e sera.

He thinks of nothing but whist, morning, noon, and night.

Questa sciocca forse pensa di andare con lui.

This cluck might think she's going with him.

Pensa che le donne non devono dipendere dagli uomini!

She thinks that women don't have to depend on men!

Pensa che collaborerei con quella canaglia?

You think i'd be in on a thing with that rat?

Pensa che una moglie serva solo a cucinare.

He thinks a wife's just a cooking machine.

Senatore, che ne pensa delle ragazze in città?

Senator, what do you think of the girls in this town?

Pensa che gli lascero' qualcosa quando moriro'.

He thinks i'm going to leave him something when i die.

Io venero tutto quello che sostiene, quello che pensa.

I worship everything he stands for. the way he thinks.

Scommetto che stephen pensa che sia interno.

I'll bet that stephen thinks it's an extension.

Translation of "pensa a" in English
Italian
Pensa a
English
think about
Pensa a zi' prete, che sta male per colpa nostra.

Think about father instead, he's ill because of us.

Pensa a quello e non rompermi le scatole!

Think about that guy and stop bothering me!

Se sei un uomo pensa a ciò che stai facendo

If you're human, think about what you're doing.

Pensa a tutte le giovani ed inesperte ragazze della città.

Think about all the town's young and inexperienced girls.

Pensa a uno strumento diverso, per cambiare.

Think about a different horn for a change.

Ln momenti come questi non si pensa a se stessi.

At moments like that, you don't think about yourself.

Pensa a chi e' seduto in soggiorno, dougal.

Think about who's sitting in the living room.

E pensa a quanta forza ci sia voluta a farlo.

And think about how much strength that took.

Pensa a quello che hai fatto per salvarla dal baratro!

Think about what you said to her to bring her back!

Pensa a quanto ha lavorato per noi nel corso degli anni.

Think about how hard he's worked for us over the years.

Translation of "pensavo" in English
Italian
Pensavo
English
thoughtithoughtfigured
Lo so, ma pensavo che ti piacesse stare qui con me.

I know, but i thought you liked it here with me.

Polly, mi dispiace che non sia andata come pensavo.

Well, polly, i'm sorry it didn't work out like i figured.

Pensavo che finchè fossi riuscito a gestire il suo mondo

I thought that as long as i could handle it,

Sai, non pensavo che saresti rimasta onesta così a lungo.

You know, i never figured you staying honest so long.

Pensavo prendessi il volo per chicago stasera.

I thought you were flying out to chicago tonight?

Io pensavo che per metà fosse anche un tuo problema!

I sort of figured it was half your problem, too.

Pensavo di poter lasciare almeno un romanzo di me.

Thought i might have at least one great novel in me.

Pensavo che sarebbe stato dall'altra parte.

I figured you'd be on the other side of the bridge.

Pensavo fosse un'organizzazione asiatica.

I thought this was an asian organization?

Non pensavo saremmo arrivati a questo punto.

I didn't think we'd had it figured out that way.

sources: opensubtitles.org