Translation of "e allora" in English
Italian
E allora
English
so what
E allora cosa accadrà se svilupperemo questa bomba solare?

So what if we do developed this solaronite bomb ?

Al diavolo! l'ho visto anch'io. e allora?

May wolves take you, i have seen it all as well, so what?

I suoi figli non sono venuti bene, e allora?

Her kids didn't turn out the right way. so what of it?

E allora, abbiamo bisogno di stare al letto per questo?

So what, do we need to sleep together for that ?

Vado spesso a berlino e monaco, e allora?

I often go to berlin and munich, so what?

E allora che bisogno c'è di scomodare il padreterno?

So what's so urgent interfere with the almighty?

E allora, io non ho avuto niente, e' cosi'?

So what, then i didn't get anything, is that so?

Tuo figlio ha detto che sei un buon padre, e allora?

Your son said you are good daddy, so what?

E allora? i baci volano, non l'ha mica consumata!

So what, kisses fly away, he didn't spoil her!

E così sei in minoranza, quattro contro uno. e allora?

So you're outnumbered, four to one; so what?

Sì, e allora qualsiasi cosa tu voglia fare, falla a me.

That's right, so whatever you gotta do, do it to me!

Turk mi ha assegnato a un altro chirurgo, e allora?

So what if turk switched me to another surgeon?

E allora cos'e' questa faccia da cena riscaldata?

So what's with the face like last night's balti?

Si, di solito le mie raggazze erano nere, e allora?

Yeah, my exes have usually been black.so what?

E allora, anche se non risponde al telefono?

So what if she's not answering her calls.

Certo, è un killer psicopatico, e allora?

Yeah, he's a psychopathic killer, but so what?

E allora cosa, noi siamo quelli che se la sono cavata?

So what, we're the ones who got off easy?

E allora, ti farai un tiro da un bong divino e bum!

So what? you're just gonna take some divine bong hit.

E allora? lo faceva anche j. edgar hoover.

So what, it's just like j. edgar used to do.

Ho preso in prestito uno stupido bracciale, e allora?

So i borrowed a stupid bracelet. so what?

Sono stata in clinica, ora sono pulita. e allora?

I went to rehab. now i'm out, so what's the big deal?

Abbiamo mandato in orbita il primo sputnik, e allora?

We have the first sputnik up, but so what?

Magari scrivera' qualche pettegolezzo su noi due, e allora?

So she maybe writes a little blurb about us. so what?

Anche se il pezzo di stoffa fosse in mano sua, e allora?

Even if the cloth is in his hand, so what?

E allora anche se ha ottocentomila uomini?

So what if he has eight hundred thousand troops?

E allora, dovrei starmene seduto con la bocca chiusa?

So what, i should just sit here with my mouth shut?

D'accordo, cos'e' allora, meningite batterica?

Okay, so what is it, bacterial meningitis?

Oh, e allora, e' uscito a comprare un costume da artie?

Oh, so what, did he go out and get an artie suit? huh?

Sono sicura che non lo vedro' mai piu', e allora?

I'm sure i'll never see him again, but so what?

E allora, che c'e' di male se mi piace aiutare la gente?

And so what if i get off on helping people?

E allora cos'hai trovato oggi per stupirci?

So what have you found today to piss us off?

Mia sorella spesso accende l'incenso per te, e allora? .

My sister often lights incense for you, so what?

E allora, seguirai le tracce dello squalo per terra?

So what, you're gonn track a shark on land?

Ho provato qualcosa quando mi ha baciata, e allora?

So what if i felt something when we kissed?

Si', io mi dimentico le cose in continuazione, e allora?

Yeah, i forget stuff all the time. so what?

E allora che altro dovrei dirti che non sai gia'?

So what can i tell you that you don't already know?

E allora ha quasi ucciso mio figlio e una mia buona amica.

So what? so you nearly killed my son and a good friend.

E allora quanto mi serve una gamba? un altro anno?

So what do i need a leg for, another year?

Ok, me l'hai data al primo appuntamento, e allora?

So what? you gave it up on the first night.

E allora? tik la vendera' a 18mila dollari?

So what, tik is going to sell it for 18 grand?

Translation of "allora" in English
Italian
Allora
English
thenso
Se non vuoi morire, allora lavora come si deve.

If you don't want to die, then work properly.

Allora, immagino non vedremo nessun sole.

Then i guess there won't be a reason to see the sun.

Allora fino a quando dovrò essere spaventato?

Then when do you want me to be frightened till?

Allora c'e' qualcosa che vuoi dirmi, griff?

So, is there anything you wanna say to me, griff?

Allora, è quello che hai pensato per tutto il tempo?

Then, was that what you've thought all along?

Allora, com'e' stato il nostro piccolo esperimento?

So, how was our little experiment? did it work?

Bene, allora mettiamo i paesi bassi come secondi.

Okay, then let's set netherlands as the second.

Allora le voci su di te che ti unici a noi sono vere.

Se dici una cosa simile, allora cosa diventerò?

If you say that, then what will i become?

Allora, a che punto siamo con il cadavere nel frigo?

So, where are we on the body in the fridge?

Translation of "da allora" in English
Italian
Da allora
English
since
E da allora sono sempre messo alla prova.

Which i've been auditioning for ever since.

Da allora, niente più operatori, faccio da me.

I haven't fooled with a cameramen since. i do it myself.

Da allora non ho più voluto avere a che fare con lui.

I ain't never had no use for that mug ever since.

Da allora ho paura di scendere in cantina.

I've been scared to go down in the cellar ever since.

Lei si è liberata e da allora non l'ho più vista.

She busted loose from me, and i ain't seen her since.

Da allora, sono stato inseguito da delinquenti, picchiato.

Since then, i've been chased by hoodlums, beaten up.

La scienza ha fatto molti progressi da allora.

They might have discovered a lot since then.

Da allora ho sempre voluto coltivare ia frutta.

Ever since then i've had a hankering to be a fruit grower.

Ho conosciuto harvey a quell'età e sto con lui da allora.

I met harvey and i've been with him ever since.

Da allora, però, voi due siete inseparabili.

Since then, you and he have been inseparable.

sources: opensubtitles.org