Translation of "dopo" in English
Italian
Dopo
English
afterlaterthennext
Non lo sai dopo aver visto la guerra del golfo?

Don't you know after seeing the gulf war?

Ho chiesto se potessi leggerlo con calma e riportarlo dopo.

I asked if i could read it over and bring it back later.

Dopo abbiamo controllato che leslie stesse bene.

And then we obviously made sure that leslie was okay.

Sono andata agli scommettitori anonimi il giorno dopo.

I went to gambler's anonymous the next day.

Dopo questo fatto, ho imparato una cosa sola.

After this matter, i've only learned one thing.

Quattro anni dopo. la guerra ha raggiunto il suo apice.

Four years later, the war is at its height.

Andremo al cait d'pate per la cena, e dopo all' opera.

We'll go to cait d'pate to dine, then to the opera.

Perché non sei andato via il giorno dopo? o quello dopo?

In effetti, dopo tutto sei sposata con il re.

Indeed, after all you're married to the king.

Un mese dopo, e' stata incarcerata per tradimento.

A month later, she was jailed for treason.

E dopo mi hanno seguito per vedere dove andavo.

Then they followed me to see where i was going.

L'ispettore sarà a bordo domani o il giorno dopo.

Marshal will be aboard tomorrow or next day.

Ve ne andrete davvero dopo il funerale? si.

After the burial, are you really leaving?

Due giorni dopo siamo tornati nel villaggio.

Two days later we returned to the village.

È saltato fuori quel tale dello scompartimento, dopo,

And then this fellow from the carriage, doppo's his name.

Un attimo dopo sembra il ritratto del signor cedar.

The next minute it looks like a picture of mr cedar.

Lo show parte all'incirca un anno dopo l'arrivo.

The show picks up nearly a year after the arrival.

Tre anni dopo la ritrovai in un fiume del portogallo.

Three years later, i picked it up in a river in portugal.

E dopo hanno detto che andavano in messico.

And then they said they were flying to méxico.

La seconda miglior cosa dopo una sbronza.

Well, next best thing in the world for a hangover.

Le cose sono degenerate dopo l'arrivo di juicy j.

Things got pretty hazy after juicy j showed up.

Inizi ad ambientarsi, le farò vedere il posto dopo.

Just make yourself at home and i'll show you around later.

Dopo aver abbandonato la macchina, avrei raggiunto sue.

Ma mi avevano detto che il circo sarebbe venuto qui dopo.

But they said the circus was coming here next.

Finalmente, dopo tutto questo tempo, abbiamo un vincitore!

Finally, after all this time, we have a winner!

Potete discuterne dopo col mio nuovo direttore generale.

You can talk to my new general manager about them later.

Ho sentito dei gemiti e dopo come se fosse caduto.

I heard him groaning and then a thud as if he'd fallen.

Un attimo sta bene e quello dopo si mette a frignare.

One minute she's all right, the next minute, she's bawling.

Ricordi cosa hai fatto quel giorno dopo il lavoro?

Do you remember what you did after work that day?

Sì, possiamo parlare dopo delle pellicce.

Yes, we can talk about the fur job later.

Dopo di te era la persona più importante per me.

Next to you, i loved him more than anybody in the world.

Come si può star bene dopo aver visto tutto questo?

How can anyone be all right after seeing that?

Cinque minuti dopo, il cameriere torna e dice:

Five minutes later, the waiter comes back and says:

Ma il vero rompicapo iniziò il giorno dopo.

But the real braintwister came the next day.

Mi piace vederti ridere dopo una giornata dura.

I love to see you laugh after a hard day.

E otto giorni dopo andrè partiva per il cile per sei mesi.

But a week later, andre went to chile for 6 months.

Dopo andrai a fare le prove con l'orchestra.

So then you'll go down and rehearse your men.

E dalle 1 4 alle 1 2 del giorno dopo parliamo solo noi!

And from 2 to 12 next day, only we can talk.

Translation of "dopo tutto" in English
Italian
Dopo tutto
English
after all
In effetti, dopo tutto sei sposata con il re.

Indeed, after all you're married to the king.

Finalmente, dopo tutto questo tempo, abbiamo un vincitore!

Finally, after all this time, we have a winner!

Dopo tutto c'è qualche differenza tra di noi.

After all, there is a little difference between us:

Dopo tutto, non puoi cavare sangue da una rapa.

After all, you can't take blood from a stone.

Dopo tutto, l'ha sfilata al signor white.

After all, you took her away from mr white.

Dopo tutto, siamo una nazione di pecore e mucche.

After all, we're a sheep and cow country.

Dopo tutto, susan è una giovane molto ostinata.

After all, richard, susan's a very headstrong young woman.

Sarà dura per lui dopo tutto il lavoro che ha svolto.

It will be tough on him after all the work he's done.

Dopo tutto, sei ancora praticamente in luna di miele.

After all, you're practically still on your honeymoon.

Dopo tutto voi rischiate la vita ogni giorno, no?

After all, you boys risk your lives every day, don't you?

Translation of "giorno dopo" in English
Italian
Giorno dopo
English
day after
Mi sono imbarcata il giorno dopo il funerale.

I got on the boat the day after his funeral.

Il giorno dopo il matrimonio, sofren lo compensò.

The day after the wedding. sofren made up for it.

Perché non sei andato via il giorno dopo? o quello dopo?

Why didn't you go away the next day, the day after that?

Il giorno dopo il loro incontro, me ne parlò.

The day after he'd met her, he told me about her.

Forse un giorno dopo aver ricevuto ie parti.

Maybe a day after we get the replacement.

Numerosi crimini sono commessi giorno dopo giorno.

Numerous crimes are committed day after day.

Non venne quella sera e nemmeno il giorno dopo.

He didn't show up that night or even the day after.

Potremo giungere a yokohama il giorno dopo.

We may arrive in yokohama the day after her.

Perché la gente beve, se il giorno dopo si sta così male?

Why do people drink when it feels so awful the day after?

L'ho vista giorno dopo giorno, e mi sono trattenuta.

I've watched you day after day, and i've held my tongue.

sources: opensubtitles.org