Translation of "da dove" in English
Italian
Da dove
English
from where
Lasciamo il puzzo di maiali fuori da dove beviamo.

Let's keep the smell of pigs out from where we're drinking.

Ho un'idea che ascoltera meglio da dove si trova adesso.

I got an idea you'll listen much better from where you are.

Non se ne sa troppo. né da dove viene il carbone.

We do not know much about coal nor from where it comes

Siamo a soli 50 chilometri da dove giocano i pesci volanti.

We're only 30 miles from where the flying fishes play.

Sei una vista patetica, walker, da dove mi trovo.

You're a pathetic sight, walker, from where i'm standing.

Dovresti tenere i tuoi lontani da dove appaio in pubblico.

You should keep your boys away from where i'm appearing.

Parta da dove l'avete visti l'ultima volta.

Start from where you saw them the last time.

Torna da dove sei venuto e lascia il corpo di questa donna!

Back from where you came and leave this woman's body!

A circa tre metri di distanza da dove parker ha sparato.

About three meters from where parker fired.

Forse da dove sei tu riesci a vedere fluke.

Maybe from where you are, you can see fluke.

E' a meno di 5 miglia da dove sono cresciuto. a pemberley!

Not five miles from where i grew up, at pemberley!

Mai sappiamo da dove sgorgherà nuovamente

And we never know from where she'll spurt anew

Lo so! sei a 10 miglia da dove dovresti essere!

You're 10 miles away from where you should be.

Io lo so da dove suo padre e anche stesso

Do i know him from where his father is also same

Ti posso solo dire come sembra da dove sono seduto io.

I can only tell you what it looks like from where i sit.

Essere sepolto a trecento metri da dove sono nato.

To be buried a hundred yards from where i was born.

È solo ad alcuni isolati da dove si trovano.

It's just a few blocks over from where they are.

Otto file a nord da dove ti trovi, tre tombe a ovest.

Eight rows north from where you are, three graves west.

Nessuno di noi può raggiungerla da dove ci troviamo.

None of us can get there from where we're at.

Ci porterebbe solo piu' lontano da dove dobbiamo essere.

It'll only get us farther from where we need to be.

Da dove mi nascondevo, erano molto imponenti.

From where i was hiding, they were pretty awesome.

Quelli come lui non si allontanano molto da dove vivono.

They don't stray too far from where they live.

Burrows e scofield, riesci a vederli da dove ti trovi?

Burrows and scofield,can you see them from where you are?

Non ci vedo niente di ovvio da dove sto seduto

Ain't nothin' obvious about this sombitch from where i sit

E' a piu' di un miglio da dove stanno cercando. e' sicura?

That's a mile away from where they're looking.

Le scoperte arrivano da dove meno te le aspetti.

Discoveries come from where we least expect them.

Quanto e' distante da dove e' stato trovato il nostro uomo?

How far away from where we found our guy?

Tony, siete a circa 10 km da dove siete partiti.

Tony, you're about six miles from where you started.

Perche' e' cosi' che si fa da dove vengo io, cowboy.

See, 'cause that's how we do it from where i'm from, hoss.

Per quanto da dove sedevo io sembrava una tragedia.

Yes. although, from where i sat, it read as a tragedy.

E' a 3 isolati da dove nadia e' stata uccisa.

That's three blocks from where nadia was killed.

Siamo arrivati molto lontano da dove e' cominciato tutto.

We're all a long way from where this started.

E sta scappando da dove e' stato trovato il corpo.

Chief, and he's running away from where the body was found.

Ma per ora, riprenderemo da dove eravamo rimasti.

But for now, we'll pick up from where we were.

A pochi isolati da dove e' stato trovato il suo corpo.

That's just a few blocks from where jamal's body was found.

Da dove stavi, non avresti potuto vederlo.

From where you were, you couldn't have seen him.

La vista da dove sono seduto io e' piuttosto diversa.

The view from where i sit is quite different.

Si', o morire a cinque miglia da dove sei nato.

Or dying five miles from where you were born.

Non riuscivo a vedere bene da dove ero seduta.

I couldn't see very well from where i was sitting.

Stasera ti va di riprendere da dove ci siamo fermati?

You like to resume tonight from where we stopped?

Translation of "dove" in English
Italian
Dove
English
where
Per prima cosa, dimmi dove vive quel ragazzo?

Firstly, tell me where does that guy live?

Riguarda il posto dove è morto il precedente re.

It's regarding the place where the former king passed away.

Dove hai rinchiuso esattamente la mia fidanzata?

Where exactly did you lock up my fiancée?

Non è questo un mondo dove il denaro regna supremo?

Isn't this a world where money reigns supreme?

La tua gamba è ancora così, dove puoi andare?

Your leg is already like this, where can you go?

Il tuo spirito è venuto a dirmi dove ti trovavi.

Because your spirit came and told me where you were.

Dove potrebbe essere andata se non nel mondo sotterraneo?

Where, you ask? she went to the underworld.

Chiedigli dove ha detto di voler andare in vacanza.

Ask him where he said he wanted to go on vacation.

Da dove vengono tutti questi pensieri macabri?

Where are all these morbid thoughts coming from?

Sono arrivato dove prendo il camion per le consegne.

I got to where i pick up the truck for deliveries.

Translation of "dove si trova" in English
Italian
Dove si trova
English
where
Chi mi dirà dove si trova, verrà perdonato.

The man that tells me where he is, wins full pardon.

Voglio sapere dove si trova franz kindler.

I wish to know the whereabouts of franz kindler.

E dove si trova aroostook, casomai dovesse ricapitare?

And where is aroostook supposing to be it shouldn't happen?

Mio dio, chi sa dove si trova, a quest'ora?

Dear god, who knows where she is right now?

Ho un'idea che ascoltera meglio da dove si trova adesso.

I got an idea you'll listen much better from where you are.

Allora le mostro dove si trova la nuova casa.

Then i'll show you where the new house is.

Non so neanche dove si trova mia sorella!

I don't even know my sister's whereabouts!

Sono la sola che sa dove si trova la statua di mio padre.

Only i know where the statuette is hidden.

Come farete a sapere dove si trova il sottomarino?

How will you know where the sub is at any moment?

Mi sento più a mio agio quando so dove si trova il nemico.

I feel i'm on safer ground when i know where the enemy is.

sources: opensubtitles.org