Translation of "chiamare" in English
Italian
Chiamare
English
call
Non ha appena detto che doveva chiamare jeff?

Did she just say she was gonna call jeff?

La difesa vorrebbe chiamare forrest macneil.

The defense would like to call forrest macneil.

H.g., credo sia ora di chiamare la polizia.

H.g., i think it's time we call the police.

Lasciami passare, la tua padrona mi ha fatto chiamare.

Let me pass, your mistress has called for me.

Questo ahmed, che si fa chiamare principe, cacciatelo via!

This ahmed who calls himself a prince, hunt him down!

È quella che si potrebbe chiamare l'ironia del destino.

This is what you might call the irony of fate.

Vuoi uscire o devo chiamare il guardiano?

Will you get out or must i call the attendant?

Se parlate così, dovrò chiamare una guardia.

If you talk like that, i'll call a policeman.

Dobbiamo invitare aleksandr e chiamare la russia alle armi

We must invite alexander and call russia to arms.

Quasi quasi, bisognerebbe chiamare l'ambulanza.

We might as well call the missing persons bureau.

Vi ringrazio, ma ho gia fatto chiamare la mia carrozza.

Thank you, but i already called for my coach.

Ha la sua macchina, o faccio chiamare un taxi?

Have you your own car, or shall i call a cab?

Mi sono diretta verso la veranda per chiamare i ragazzi.

I walked past him toward the veranda to call the boys.

Per l'ultima volta, le ordino di chiamare earle.

For the last time, i'm telling you to call earle.

È l'ultima volta che mi lascio chiamare ragazzino.

Now, that's the last time anybody calls me little boy.

È un po' troppo chiamare quel farabutto un vecchio amico.

It's going a bit far to call that skunk a friend of mine.

In questo caso, dovrò chiamare ia polizia.

All ight, in that case, i'll have to call the police.

Il primo istinto fu di chiamare la polizia.

My first instinct was to call the police.

C'è una sola cosa da fare, chiamare la polizia.

There's only one thing to do: call the police.

Perché sarebbe stato sciocco chiamare una morta.

Because it would have been silly to call to a dead woman.

Ma che sonno sta male bisogna chiamare subito il dottore

He's not tired, he's ill. we have to call a doctor.

È un delitto chiamare minestra questa ambrosia.

It's sheer understatement to call this ambrosia soup.

Era da qualche tempo che la volevo chiamare.

I've been looking forward to calling you for some time.

Uno basso o uno alto io voglio solo chiamare uno

A short or a tall one i just wanna call one

Non c'è telefono in camera per chiamare l'ospedale.

There is no telephone in her room to call the hospital.

Dobbiamo chiamare un neurologo o uno psichiatra.

We ought to call in a neurospecialist, or a psychiatrist.

Quanto a lei, cosa farebbe se dovessi chiamare hubert?

As for you, what would you do if i were to call hubert?

Dovevo chiamare questa persona buona e gentile.

Had to call in that good, kind character.

Ora lo mando a chiamare, però lo aspetti dentro.

I'll go and call him. please, wait inside.

Forse helen aveva ragione a chiamare la polizia.

Maybe helen was right in calling the police.

Sono andato a chiamare un taxi e lui è sparito.

He's been drinking. i went to call a cab and he ran out.

Se mi vuole chiamare, chiami a questo numero, non a quello.

Dobbiamo chiamare l'ufficiale e posticiparlo.

We'll just have to call the mayor and postpone it.

Non volevo chiamare gattabuia la sua gattabuia.

I didn't mean to call your creep joint a creep joint.

Se non vieni di tua volontà, dovremo chiamare la polizia.

If you don't come peacefully, we'll call the cops.

Non chiuderemo lo show, se così si può chiamare.

We're not closing this show, if you can call it a show.

Ma ora le consiglio di chiamare subito la polizia.

But now i suggest you call the police immediately.

Un'altra telefonata o farà chiamare qualcuno?

Make another phone call or have somebody make it for you?

Sì, sarà stasera, quando la posso chiamare?

Yes, it will be tonight, you will be there when i call?

Ehm, non ha pensato di chiamare un medico?

Uh, didn't it occur to you to call a doctor?

Translation of "per chiamare" in English
Italian
Per chiamare
English
to call
Mi sono diretta verso la veranda per chiamare i ragazzi.

I walked past him toward the veranda to call the boys.

Non c'è telefono in camera per chiamare l'ospedale.

There is no telephone in her room to call the hospital.

I tedeschi spararono un razzo per chiamare una pattuglia.

The germans fired a flare to call patrols.

Temo che sia troppo tardi per chiamare danny.

I'm afraid it's too late to call danny, too.

Stavate per chiamare la rivoluzione in t.v.?

Were you going to call for revolution on that tv?

Ma non è un motivo valido per chiamare la polizia.

But that's hardly a reason to call the police.

Mi fermai subito per chiamare l'ambulanza.

So i stopped immediately to call the ambulance.

Scusatemi, cerco un telefono per chiamare un medico.

Excuse me, i'm looking for a phone to call a doctor.

Signore, cerco un telefono per chiamare un medico!

Sir, i'm looking for a phone to call a doctor!

Per chiamare gli avvocati mi danno un telefono.

When i have to call my lawyer, they bring me a telephone.

Translation of "chiamarmi" in English
Italian
Chiamarmi
English
call
Ti è stato detto di chiamarmi zia crystal.

You've been told to call me auntie crystal.

Vi permettero di chiamarmi isabella, per oggi.

Well, you may call me isabella, just for today.

Può chiamarmi quando avrà finito, sig. ra crosbie.

You can call me when you're finished, mrs. crosbie.

Troppo vecchio per chiamarmi sig. thatcher, charles.

You're too old to call me mr. thatcher, charles.

Se avete bisogno di qualcosa, potete chiamarmi e sperare.

If there's anything else that ya wants, ya calls and hopes.

Visto che siamo vecchi amici, può chiamarmi miss malotte.

Now that we're old friends you may call me miss maiotte.

Non ci vorrà molto prima che sia in grado di chiamarmi.

It won't be long before you'll be able to call for me.

Mi prometti di chiamarmi al più tardi alle sei?

Will you promise to call me by 6:00 at the latest?

Comunque, non esitate a chiamarmi, se avete bisogno di me.

But don't hesitate to call on me anytime you need help.

Da due giorni, quando johnny doveva chiamarmi.

Two days ago. that'd be the night johnny was to call me.

sources: opensubtitles.org