Translation of "cespuglio" in English
Italian
Cespuglio
English
bush
Era lo stesso che era nel cespuglio oggi pomeriggio?

Same one that peeked out through the bushes this afternoon?

Veramente non avevo il milione per compra' il cespuglio.

I really didn't have a million to buy the bush.

Guarda, guarda che strani fiori, in questo cespuglio!

Look at that strange flower in this bush!

Muovi quel cespuglio, così sappiamo che ci sei.

You just keep shaking that bush so we know you're there.

In posti sconosciuti, dove ogni cespuglio fa paura.

In unknown country, and seeing death behind every bush.

È una trappola per farci uscire dal cespuglio cavo!

It's a trap to get us out of the hollow bush.

Ha fatto fruttare quel cespuglio con le sue parole!

He has made the bush fruitful by his word!

Vedi le foglie che spuntano su quel cespuglio laggiu'?

See the leaves just coming out on that bush over there?

Ne ho tre bottiglioni in un cespuglio nell'ottantaduesima.

Well, i got three jugs hidden in a bush on 82nd.

Lo vidi dietro a quel cespuglio lì, aveva vomitato.

I saw him behind this bush over here, he had vomited.

Due anni fa sulla spiaggia di ostia, dietro un cespuglio.

22 august, two years ago. on the beach, beneath the bush.

E ci sarà un cespuglio che assomiglia a shirley bassey

And there's that bush that's shaped like shirley bassey

Piscerei in piedi sopra ogni cespuglio possibile.

I would pee standing up on every bush i could find.

Tutto ciò che ti chiedo è un dito nel suo cespuglio.

All i'm asking for is one finger in her bush.

Non e' a lato della strada in qualche cespuglio.

It's not in the side of the road in some bushes.

Quindi smuovi un po' il cespuglio e vedi cosa vola fuori.

So you beat the bushes a little and see what flies out.

Andro' a cercare aiuto nascondendomi in quel cespuglio.

I'll get some help by hiding in that bush.

Dovevo vendicarmi per avermi rovinato il cespuglio.

I had to get you back for ruining my bush.

Per sbaglio mi e' caduto un sigaro nel cespuglio.

I accidentally dropped a cigar in that bush.

Beh, eric e' venuto a fare pipi' dietro al cespuglio.

Well, eric came behind the bush to take a leak.

La verita' e' che non ti trovavi dietro al cespuglio,

The truth is, you weren't standing behind the bush.

Il mio cespuglio sta diventando un po' troppo folto.

My bush is getting a little thick. wanna get baked?

Ma hai visto il cespuglio di quella signorina?

Did you see the bush on that lady? what the heck was that?

Io sono per il cespuglio, come natura crea.

I'm all about the big bush, as nature intended.

Ma dov'è la svolta nel colpire questo cespuglio.

But where's the twist in bumping off this bush?

Sara' rintanata dietro un cespuglio da qualche parte.

She'll be tuckered out hiding in a bush somewhere.

Io vedo se trovo un cespuglio che ha bisogno d'acqua.

I'm gonna go see if i can find some bushes need watering.

Cavalieri del ni, vi abbiamo portato il cespuglio.

Knights of ni, we have brought you your shrubbery.

Dovete metterlo qui, vicino all'altro cespuglio.

Then you must bring it here beside this shrubbery.

Eccetto junior healy, che farà il cespuglio.

Except for junior healy, who will play a weed.

E stava parlando ad un cespuglio dipinto di rosso.

And he was talking into a shrub painted red.

Ne ho trovato un piccolo cespuglio nel giardino sul retro.

Found a small patch of it in his backyard.

Guardate qua, delle bacche, forse un cespuglio di fragole.

Look over here, some berries, maybe a strawberry thing.

L'ho trovata in un cespuglio a 10 metri da qui.

Found this in the brush about 10 yards away.

Bellezza, la tua testa sembra un cespuglio di rovi.

Girl, your head looks just like a feather bed.

Abbiamo chiamato la nostra auto come un cespuglio pubico!

Ve have accidentally named ze car after ein fraugarten!

Non ho mai visto nessuno farsi frustare con un cespuglio.

I've never seen anyone in a sauna getting hit by a shrub.

Translation of "cespugli" in English
Italian
Cespugli
English
bushesshrubsclumps
Di' ad alcuni dei ragazzi di cercare tra i cespugli.

Get the some of boys busy in the bushes to look for it.

Dei nomi delle statue. della forma dei cespugli.

The names of the statues, the shape of the shrubs,

No, mi ha volontariamente spinto tra i cespugli.

No, he very definitely pulled me into the bushes.

L'ha spinta tra i cespugli, pensando che fossi io.

He dragged her into the bushes thinking it was me.

Avvinghiati e abbracciati, nei cespugli son rotolati!

The priest, a horny stag, him to the bushes he dragged.

E se anche la mia donna si fosse infrattata nei cespugli?

What if my old woman goes to the bushes, too?

Avranno ispezionato quei cespugli migliaia di volte.

They must have walked by those bushes a thousand times.

Morì dissanguato, strisciando tra i cespugli.

Crawled off in the bushes and bled to death.

Muovetevi tra gli alberi, non dietro i cespugli.

Take cover behind the trees, not the bushes.

Significa che mangiano anche cespugli di baobab?

Does that mean they also eat baobab bushes?

Translation of "luglio" in English
Italian
Luglio
English
july
Magari aspetta a luglio, quando nessuno ci pensa più.

He waits until july when nobody's expecting it.

Il 10 luglio, 210 mila scioperanti di tutte le industrie.

On july 10, 210,000 strikers from all industries.

Io vorrei tornare a casa per il 4 di luglio.

I was counting on being home by the 4th of july.

Comunque voglio essere a casa per il 4 di luglio.

But i still want to be home by the 4th of july.

E' il 4 di luglio del diavolo, ecco cos'è.

It's the devil's fourth of july, that's what it is.

E poi siamo a luglio, si raccoglie ia frutta.

And besides, it's july and the fruit harvest.

Trascorriamo un 4 luglio tranquillo, che ne dite?

Let's have a nice quiet fourth of july, shall we?

Mia moglie vuole che ci riuniamo il quattro luglio.

My voman wanted we should get together on the 4th of july.

Palazzo reale, stoccolma, 14 luglio 1846.

Given at stockholm castle, 14 july anno 1846.

Perchè non dovremmo festeggiare il natale il 4 luglio?

Why shouldn't we celebrate christmas on the 4th of july?

sources: opensubtitles.org