Translation of "almeno" in English
Italian
Almeno
English
least
Non capisco perché tu non debba almeno provarci.

I don't see no reason why you shouldn't at least try.

Pensavo di poter lasciare almeno un romanzo di me.

Thought i might have at least one great novel in me.

Di' una citta' e sicuramente ci sono almeno una volta.

You name it, i've been there at least once.

Beh, almeno avete scelto dei personaggi storici.

Well, at least you picked historical figures.

Almeno non devono decorarla per halloween.

At least they don't have to decorate for halloween.

Devono essere costate almeno 75 centesimi.

Must have set him back at least six bits.

Dovrebbe almeno sapere il nome del suo benefattore.

You could at least learn your benefactor's name.

Almeno, puoi accompagnarci a casa e darmi le chiavi.

At least, you can accompany us home and give me the keys.

Presto per dirlo. almeno da un paio di mesi.

Can't say offhand, at least a couple of months.

Alice, perché non mi dici almeno dove stai andando?

Alice, can't you at least tell me where you're going?

Almeno questa è l'idea del nostro caro impresario.

At least that was the idea of our beloved impresario.

Ma almeno sarò immune dopo ogni trattamento.

But at least after each treatment, i should be immune.

Almeno lui aveva una scusa per prendermi in giro.

At least he had some excuse for kicking me around.

Non so se sono migliorato, ma almeno sono diverso.

I may not be any better, but at least i'm different.

Almeno, è quello che c'è scritto sul pacchetto!

At least that's what it says on the packet.

Ho visto almeno un milione di messicani nel corridoio.

I've just seen at least a million mexicans in the corridor.

Perché le assicuro che loro, almeno, hanno qualche amico.

Because i'll guarantee at least they've got some friends.

I suoi problemi aumenteranno, ma almeno avrà un avvocato.

Then you got more trouble, but at least you have a lawyer.

Bene. almeno ora so che cosa andavi cercando.

Well, at least i know now what it was you wanted.

Questa si, perche cosi almeno ti butti sulla paglia.

This yes, so at least so you can lie in the hay.

Dovrete restare qui almeno una settimana, signorina bennet.

You'll be confined here for at least a week, miss bennet.

Almeno le povere bestie non sono morte invano.

Well, at least the poor beast didn't die in vain.

Ho pensato che almeno uno di voi avesse quattro assi.

I thought at least one of you had four aces.

Vi ringrazio, messere, d'avermi dato questa gioia almeno.

I thank you, sir, for giving me this joy at least.

Come vorrei che non fosse morto, almeno per una notte.

I wish he wasn't dead, at least for one night.

No, ma almeno mi aspettavo una sferzata verbale.

No, but at least i expected a verbal lashing.

Santo cielo, dev'essere largo almeno mezzo miglio.

My goodness, it must be at least a half a mile wide.

Li butti a mare, almeno non li avranno loro.

Then throw them overboard, at least they won't have them.

Ma almeno questo ci obbligherà a comprarne.

But this at least will force us to buy them!

Egli almeno ha superato l 'oscurità della nostra notte.

At least he has outsoared the shadow of our night

M a almeno mediocre. m i avrebbe fatto piacere.

At least, when i talk about it, it stops.

Almeno da tutta questa storia è venuta una cosa buona:

Well, at least one good thing came out of all this.

Se potessi camminare, correre, almeno fino ai giardinetti.

If i could walk, run, at least up to the park.

Se la sono, almeno sono pazza d'amore per un uomo.

If i am, at least i'm crazy with love for a man.

Voglio cercare di arrivare in tempo almeno per il 20 atto!

We should at least try to catch the second act!

Suppongo di doverla ringraziare almeno per una cosa.

Well, i suppose i should at least thank you for one thing.

Se devi scappare lontano da lui, almeno fallo lentamente.

If you must run away from him, at least do it slowly.

Vorrei però che almeno telefonassi a gay.

But i do wish you'd at least telephone gay.

Su, signor bundner, almeno un goccetto alla nostra salute.

Well, mr. bündner, at least one gulp to our health.

Voglio almeno morire con le mie armi indosso.

At least we'll die with harness on our back.

Translation of "o almeno" in English
Italian
O almeno
English
or
O, almeno, questa è la sua scusa per non avere coraggio.

Anyway, that's his excuse for lack of courage.

Stavo per andarci, o almeno così credevo.

I was going on one, or at least i thought i was.

O almeno scelga un campo d'azione più vasto.

But if you should, give yourself room to work in.

Quelli la faranno finita con voi, o, almeno, con te!

Sooner or later, they're going to get rid of all of you.

Ho voluto portargli dei doni. o almeno un pò di soldi.

I wanted to bring them gifts, or at least a little money.

Ero innamorata di lui o almeno così credevo.

I was only in love with him or thought i was.

Posso spiegarle la situazione, o almeno provarci?

May i explain the situation to you, or try to?

Mano fredda significa cuore caldo, o almeno così dicono.

A cold hand means that your heart is warm, or so they say.

Dimmi che sei scioccata, o almeno delusa.

Then tell me you're shocked or at least disappointed.

Translation of "finalmente" in English
Italian
Finalmente
English
finallyeventually
Penso che finalmente posso essere indipendente da te.

I think i can finally be independent from you.

Dove finalmente producono film di successo.

Where they eventually produce succesfull films

Finalmente, dopo tutto questo tempo, abbiamo un vincitore!

Finally, after all this time, we have a winner!

Finalmente capisco perche' ti chiamano uomo delle star.

I finally realize why it is they call you starman.

Vuole finalmente riconoscerci la vittoria ai dta?

Is she finally acknowledging our dta win?

Finalmente un tassista mi ha detto dov'eri.

A taxi driver finally told me where you were.

Ma ieri, finalmente mi ha detto dove ti trovavi.

But yesterday, i finally talked him into telling me

Finalmente vedo anche te legato come un somaro!

Finally i see you too, tied up like a donkey!

Finalmente uno della famiglia che ha coraggio!

Finally, one of the family who has courage!

Eccoci finalmente riuniti in seno ad una famiglia.

Here we are, finally reunited within a family.

sources: opensubtitles.org