Translation of "womit" in English
German
Womit
English
what
Bitte ersparen sie mir die schande, ihnen zu zeigen, womit.

Spare me the shame of showing you on what.

Wissen sie, womit die southern cross beladen ist?

Do you know what cargo the southern cross carries?

Wenn sie ausgeht, womit kämpfen wir dann?

If we run out, what are we going to fight with?

Das, womit wirs zu tun haben, nennt man mord.

Yeah? and what we're up for is called murder.

Ich will, dass ihr wisst, womit wir es zu tun haben.

I want you all to know what you're up against.

Womit hat sie das eigentlich alles verdient?

What has she done that all this happens to her?

Sie sollten genau wissen, womit sie es hier zu tun haben.

You'd better see exactly what you're up against down here.

Meine schöne elsa, womit habe ich es gemacht?

My beautiful, elsa, what did i make it in?

Womit soll ich anfangen, der golden gate bridge?

What do you want me to start with, the golden gate bridge?

Nun, ms. dennison, womit kann ich dienen?

Well, now, ms. dennison, what can i do for you?

Womit machst du weiter, wenn arme und beine fertig sind?

You've finished the arms and legs, what's next?

Wir sind nicht sicher, womit wir es zu tun haben.

We're not quite sure what kind of a piece we'd do.

Wenn er im ausland ist, womit reist er dann?

If he is out of the country, what's he traveling on?

Du machst genau das, womit du emmanuelle beschuldigst.

You are doing exactly what you blame emmanuelle for.

Wir mussen wissen, womit wir es zu tun haben.

We must make certain of what we're up against.

Du. pawel petrowitsch, womit brüstest du dich?

You, pavel petrovich, what are you so proud of?

Du glaubst also das ist es, womit wir es hier zu tun haben?

That's what you think we're dealing with here?

Natürlich kommt es darauf an, womit sie düngen.

Of course, it all depends on what kind of manure you use.

Also gut, dann wissen wir, womit wir es zu tun haben.

All right, now we know what we're up against.

Brooks, du weißt nicht, womit ich es zu tun habe.

Brooks, you don't know what i'm wrestling with.

Dann weißt du genau, womit du es zu tun hast.

You'd find out exactly what you'll be up against.

Womit verdienen sie sich ihren unterhalt?

So what do you gentlemen do for a living?

Womit sollte ich dir denn behilflich sein?

So, what was it that you wanted me to help you with?

Wenn wir nur wüssten, womit wir es zu tun haben.

If only we knew what we were up against. yes.

Und womit bewegst du dich in amerika fort, nikolai?

And what do you drive in america, nikolai?

Ich möchte wissen, womit wir es zu tun haben.

I'm trying to figure out what we're dealing with.

Womit genau hatten sie geschlechtsverkehr?

What exactly did you have intercourse with?

Womit habt ihr ryan aus der trance geholt?

Well, what brought ryan out of the trance?

Joey, womit hast du tom lowery beleidigt?

Joey, what did you say that offended tom lowery?

Sie wissen ja gar nicht, womit sie es zu tun haben.

You don't have any idea what you'll be facing.

Weiß ihre mutter, womit sie ihr geld verdienen?

Does your mother know what you`re doing for a living?

Es ist schon erstaunlich, womit wir manchmal durchkommen.

It is fantastic what is managed to do by times.

Hier sehen sie, womit wir es zu tun haben.

This might give you an idea of what we're up against.

Magst du ihn mit viel salat, vielen tomaten, oder womit?

Do you like lots of lettuce, lots of tomato, or what?

Sie wissen nicht, womit sie es zu tun haben?

You don't know what you're dealing with, do you?

Denken sie daran, womit wir es zu tun haben.

Let's not forget what we're dealing with.

Wir sind uns nicht einig, womit wir anfangen sollen.

We're of two minds about what to eat first.

Du zahlst, um etwas zu hören, womit du dich gut fühlst.

You pay to hear what makes you feel good about yourself.

Zumindest wüssten wir, womit wir's zu tun haben.

At least we'd know what we were dealing with.

Wir haben keine ahnung, womit wir es zu tun haben.

We don't know what we're dealing with here.

Translation of "womöglich" in English
German
Womöglich
English
probablypossibly
Womöglich der schönste fleck auf dieser erde.

It's probably the most beautiful spot on earth.

Hören sie es womöglich, weil es die wahrheit ist?

Could you possibly hear it a lot because it's the truth?

Phillip hat womöglich seine wagenschlüssel.

Oh, phillip's probably got the keys to his car.

Man wird sie tadeln, womöglich sogar degradieren.

You'll be reprimanded, possibly even demoted.

Womöglich nur gerede, würde mich nicht drauf verlassen.

It's probably just talk, i wouldn't count on it.

Und du, sind wir womöglich auch verwandt?

And you, miss, am i possibly related to you also?

Delmann ist womöglich der wichtigste mann in dieser stadt.

Delmann is probably the most important man in this city.

Sie ist womöglich das wertvollste, was sie besitzen.

Possibly the most precious gift you possess.

Momentan sind sie womöglich nicht so ganz aufnahmefähig.

You probably can't absorb any of this right now.

Werden wir womöglich eine neue regierung wählen?

Are we possibly going to elect a new government?

Translation of "mit allem" in English
German
Mit allem
English
with everything
Jetzt schlagen wir antonius mit allem, was wir haben.

Now we hit my lord antony with everything we have.

Bring mir 'nen cheeseburger mit allem und 'ne cola.

Get me a cheeseburger with everything on it and a coke.

Sie schlug mich mit allem, außer mit dem haus.

She hit me with everything but the house itself.

Umzingeln sie jeden mit allem, was wir haben.

Surround everyone with everything we got.

Die kriegen wir. mit allem, was wir haben.

We're coming at 'em with everything we got.

Jetzt fliegt sie mit allem anderen in die luft.

Now it's blowin' up with everything else.

Wir bestrahlten es mit allem, was wir haben.

We tried radiating it with everything we could think of.

Wie viel kostet das neue modell mit allem drum und dran?

How much for the new model with everything?

Ich bin uneins mit allem, so war es schon immer.

I'm at odds with everything. i always have been.

Wir sollten mit allem angreifen, was wir haben.

We should hit them with everything we've got.

sources: opensubtitles.org