Translation of "wartest" in English
German
Wartest
English
wait
Ich glaube, du wärst besser dran, wenn du hier wartest.

I think you'd be better off waiting' right here.

Ich wollte, dass du da sitzt und auf mich wartest.

I wanted you to sit there and wait for me.

Die ganze stadt weiß, dass du auf ihn wartest.

The whole town knows you're waiting for him by now.

Warum rauchst du nicht 'ne zigarette, während du wartest?

Why don't you smoke a cigarette while you're waiting?

Und du wartest anscheinend auch nicht auf mich.

And you don't seem to wait for me as well.

Warum wartest du nicht, bis es ihr wieder besser geht?

So why don't you wait till she gets well again.

Ich kann mich auf dich verlassen, du wartest auf mich.

Just wait right there. i'll be there in ten minutes.

Wenn du nämlich auf den wartest: der kommt nicht.

If that's who you're waiting for, he's not gonna show up.

Du wartest hier, ich sehe nach, ob er da drin ist.

You wait here. i'll see if he's in there.

Gut, aber wieso wartest du bis 19 uhr, um davonzulaufen?

Yeah, but why are you waiting till 7:00 to run away?

Wartest du darauf, dass er die ganze stadt niederbrennt?

Are you waiting for him to burn down the whole town?

Auf was wartest du, um raus zukommen, hank?

What are you waiting for to come out, hank?

Du wartest hier auf mich, bis ich zurückkomme!

Good. now, you wait here for me, all right?

Ich dachte, wir waren uns einig, dass du hier wartest.

I thought we decided you'd stay here and wait for me.

Auf was wartest du dann noch, um es uns zu geben, bandit?

What are you waiting for to give it to us, bandit?

Wenn du nur ein bisschen wartest, ist es vorbei.

So, if you wait it out a little, it'ii be over, you know?

Alan, wieso wartest du nicht und fliegst mit mir?

Alan, why don't you wait and fly with me?

Willst du etwas trinken, während du wartest?

Have a drink while you wait. yeah, why not?

Wartest du auf eine tischdecke und ein paar kerzen?

You're waiting for a tablecloth and some candles?

Larry, warum wartest du nicht einfach hier auf sie?

Larry, why don't you just wait for them here!

Hey, mein herr. ist das der typ auf den du wartest?

Hey, mister, is that the guy you've been waiting for?

Liebling, ich möchte, dass du im klassenzimmer wartest, ok?

Sweetheart, i want you to wait inside the class, okay?

Also wartest du hier auf eine neue aufzeichnung.

So you're waiting here for another transmission.

Wenn du kurz wartest, dann bring ich's dir.

Wait a second, i'll bring you that thing.

Und warum wartest du hier auf meinen fahrstuhl?

What are you doing here waiting for my elevator?

Wieso wartest du nicht hier und ich hole myron?

Why don't you wait here and i'll get myron?

Und ich möchte, dass du auf der veranda auf mich wartest.

And i want you waiting right on the front porch for me.

Ja, warum wartest du nicht hier draußen, bis er geht?

Yeah, why don't you wait out here till he splits?

Ich will, dass du draußen auf mich wartest, ok?

I want you to wait outside for me, all right?

Ich möchte, dass du hier wartest, nur noch einen moment.

I'm gonna ask you to wait here just one more minute.

Du nimmst das auto und wartest zwei straßen weiter.

Ok, take the car and wait two blocks down.

Worauf zum teufel wartest du, soldat pyle?

What in the fuck are you waiting for, private pyle?

Warum wartest du nicht bis sich alles beruhigt hat?

Why don't you, uh, wait 'til everything, uh, cools down

Der, auf den du wartest, hat mich geschickt.

The guy you're waiting for sent me instead.

Aber ich möchte, dass du im laderaum wartest.

But i would like you to wait in the hold.

Und du, du wartest draußen und gibst mir eine erklärung.

Yοu wait οutside and yοu answer tο me, bοy!

Ich hole etwas von drinnen. du wartest hier.

I giving something inside room you wait here

Gehst du mal da hinüber und wartest da auf mama?

Would you please just wait right over there for mama?

Du wartest immer darauf, dass jemand das für dich tut.

You're always waitin' for somebody else to do it for you.

Wenn du etwas wartest, erreichst du ihn im krankenhaus.

Maybe if you wait, you could catch him at the hospital.

Translation of "warten" in English
German
Warten
English
waitmaintain
Okay, dann warten wir auf die grand jury.

Okay, then, we'll wait on the grand jury.

Lasst mich heute nachmittag nicht warten.

Well, don't keep me waiting this afternoon.

So lange er noch lebt, werde ich auf ihn warten.

As long as he's alive, i'll wait for him.

Aber sie sollten warten, bis ihr bereit wart.

But they were supposed to wait until you were ready.

Ich denke nicht daran, die ganze nacht hier zu warten.

Well, i ain't going to wait around here all night.

Warten wir auf die nachtigall und den abend.

Let us wait for the nightingale and the night.

Jeden abend warten 2 seemänner darauf, sie zu begleiten.

Every night, two sailors wait to convoy her home.

Sie hat die familie lange genug warten lassen.

She's kept the family waiting long enough.

Nun, unter diesen umständen werden wir warten.

Well, under those circumstances, we'll wait.

Sie werden ein paar tage warten müssen, roy.

You're gonna have to wait a few days for that, roy.

Translation of "wartet" in English
German
Wartet
English
waitsawaitsmaintains
Es bricht und wartet, bis gottes stimme spricht.

It breaks and waits until god's voice speaks

Der schöne name meiner gattin, er wartet schon auf dich

Wer das kurze streichholz zieht, wartet draußen.

Short match waits outside in the car. that's the tough job.

Ein besseres schicksal wartet deiner, komm, laß uns feiern

Wenn er wartet, bis die sonne aufgeht, stinkt sein fisch.

If he waits for the sun to come up, his fish will stink.

Wenn du mich jetzt entschuldigst, mein publikum wartet.

Was dagegen, wenn elsa hier wartet, bis ich zurück bin?

Do you mind if elsa waits here till i get back?

Zuhause wartet nur der masturbierende waliser.

Können wir es schaffen, wartet er dort auf uns.

If we can take it, he waits there for us.

sources: opensubtitles.org