Translation of "viel" in English
German
Viel
English
muchlotplenty of
So viel leidenschaft in einer kleinen versicherung.

So much passion in a lousy insurance office.

Es wurde viel gebrüllt, vor allem von mir.

There was a lot of yelling, mostly by me.

Sie haben viel geld und sprechen gut französisch.

With plenty of money, and speaking good french.

Wie viel energie steht uns hier zur verfügung?

How much power do we got to work with here?

Ja, ich schlafe jetzt auch ziemlich viel.

Yeah, i've been getting a lot of sleep too.

Sie müssen doch viel geld mit ihrer ernte machen.

You must be making plenty of money out of your crops.

Sie hat ihnen viel bedeutet, dass sie hier war.

She meant so much to them, her being here.

Wir unternehmen nicht sehr viel zusammen.

We don't really do a lot of stuff together.

Sagen sie ihm, er soll viel geld mitbringen.

And tell him i said to bring plenty of money.

Fünf cent ist nicht viel, aber man hat zu essen.

Five cents a box ain't much, but a fella can eat.

Das klang auf dem damenklo viel witziger.

That sounded a lot funnier in the ladies.

Ich gehe eine runde schwimmen. wir haben ja viel zeit.

I'll go for a swim, we have plenty of time.

Wie viel wasser genau ist schon abgelaufen?

Uh, son, exactly how much are you ebbing?

Habt ihr beiden viel zeit miteinander verbracht?

Did you two spend a lot of time together?

In erster linie empfehle ich viel sonnenschein.

First and foremost, i recommend plenty of sunshine.

Diese neue welt von ihnen ist zu viel für mich.

This new world of yours is too much for me.

Und ich halte sehr viel von mrs. matuschek.

And you know, i think a lot of mrs. matuschek.

Viel milch, damit die jungs groß und stark werden.

Plenty of drinking so they get nice and strong and big.

Bist du böse, dass buck etwas zu viel getrunken hat?

You're not cross because my buck's had a wee drop too much?

Er soll klein sein und sehr viel geld haben.

He's a little short guy with lots of money.

Eine kanne kaffee mit viel milch und zucker.

A can of coffee with plenty of milk and sugar in it.

Sie denken, ich sei der anführer, weil ich viel rede.

They figure i' the leader cos i talk so much.

Dein und lindas erfolg bedeuten mir sehr viel, kumpel.

The success of you and linda means a lot to me, pal.

Du sagst immer, sie hätten mir viel zu sagen.

You always said they had plenty of messages for me.

Dann muss meine schwester nicht so viel arbeiten.

It keeps my sister from taking in so much washing.

Ich nehme an, auf der armenfarm ist es sehr viel besser.

I guess it'll be a whole lot better on the poor farm.

In dem alten mädchen steckt noch viel tiger.

There's plenty of tiger left in the old girl.

Der rothaarige sagt, er will nicht so viel zitrone rein.

The guy with the red hair says not so much lemon in his.

Es gibt immer viel arbeit, bevor wir anlegen.

There's always lots of work before we dock.

Sie haben noch viel zeit, sich kennenzulernen.

Come on. plenty of time to know each other.

Ich habe schon zu viel champagner getrunken.

I've had a little too much champagne already.

Die meisten menschen sind viel besser, als man denkt.

Most people's a whole lot better than we think they are.

Wir haben viel land und sehr viel arbeit.

We've got acres of land and plenty of work.

Nicht zu viel, wissen sie, aber mehr als genug.

Not too much, you know, just more than enough.

Du wirst viel leid aus dieser welt schaffen.

You'll be doing away with a lot of suffering in this world.

Hier geht es um geld, um viel geld. das sehe ich doch.

I can sense money, plenty of it, and you're in on it.

Die gordons litten viel durch die stuarts.

The gordons have suffered much from the stewarts.

Ich habe viel gelernt, aber was kann ich tun?

Well, i've learned a lot of things, but what can i do?

Ich denke, das beste ist, wenn sie jetzt viel schlafen.

I think the best thing now is plenty of sleep.

Wie viel war die ladung wert, don alvarez?

How much treasure was there, don alvarez?

Translation of "zu viel" in English
German
Zu viel
English
too much
Diese neue welt von ihnen ist zu viel für mich.

This new world of yours is too much for me.

Bist du böse, dass buck etwas zu viel getrunken hat?

You're not cross because my buck's had a wee drop too much?

Ich habe schon zu viel champagner getrunken.

I've had a little too much champagne already.

Nicht zu viel, wissen sie, aber mehr als genug.

Not too much, you know, just more than enough.

Ich schulde ihm zu viel. ich muss ihn beruhigen.

I owe him too much, i have to placate him.

Nein, wir sprechen schon viel zu viel von mir.

No, i think we've talked much too much about me.

Ich weiß nicht, wo sie ist, erwarte also nicht zu viel.

I don't know where this girl is, so don't expect too much.

Ich weiß, dass er in letzter zeit zu viel trinkt.

I know wesley's been drinking too much lately.

Ich befürchte, sie haben zu viel truthahn gegessen.

Oh, i'm afraid you boys have eaten too much turkey.

Hoffentlich war es nicht zu viel aufwand, mrs. carmody.

I hope it wasn't too much trouble for you, mrs. carmody.

Translation of "so viel wie" in English
German
So viel wie
English
as much as
In ein paar minuten wissen sie so viel wie ich.

In a couple of minutes, you'll know as much as i do.

Man gibt wenig, um so viel wie möglich zu kriegen.

You give as little as you can and get as much as possible.

Vielleicht nicht so viel, wie sie annehmen.

Well, maybe not as much as you might suppose.

So viel wie der typ, den sie erstochen haben?

As much as guy you stuck back in the tracks?

Bedeute ich dir wirklich so viel, wie du immer sagst?

Do you really care for me as much as you say you do?

Du auch, und kackt so viel, wie ihr wollt.

You can use it, too, and shit as much as you like.

Ich kann dir diese liebe geben. so viel, wie du möchtest.

I can give you that love, as much as you can take.

Ungefähr so viel wie shakespeare von zugtraktoren.

About as much as shakespeare knew about tractor pulls.

Wir sollten so viel wie möglich davon einlagern.

If so, we're going to need to stockpile as much as we can.

Nicht so viel, wie du vielleicht denkst, tim.

Well, not as much as you might think, tim.

sources: opensubtitles.org